有奖纠错
| 划词

L'équipe de France a rencontré l'équipe de Belgique.

法国队比利时队。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des technologies requises pour accélérer la lutte contre les changements climatiques sont déjà disponibles.

现在已有加紧气候变的大部分技术。

评价该例句:好评差评指正

L'AC Milan, autre candidat à cette quatrième place, synonyme de qualification pour la prochaine Ligue des champions, reçoit Parme.

为了联赛第四,为了下赛冠军联赛的入券而努力着,本轮联赛Parme。

评价该例句:好评差评指正

Nos défenses antiaériennes sont intervenues en légitime défense et les ont contraints à rebrousser chemin à 23 h 15.

我防空部队出于自卫,入侵飞机,并于23时15分将这些飞机驱离。

评价该例句:好评差评指正

Nos défenses antiaériennes sont intervenues en légitime défense et les ont contraints à rebrousser chemin à 14 heures.

我防空部队出于自卫,入侵飞机,并于14时将这些飞机驱离。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à prendre la fuite à 13 heures.

我防空部队行使捍卫家园的合法权利,来犯敌机,于13时将它们赶走。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à prendre la fuite à 13 h heures.

我防空部队行使捍卫家园的合法权利,来犯敌机,于13时将它们赶走。

评价该例句:好评差评指正

Nos défenses antiaériennes sont intervenues en légitime défense et les ont contraints à rebrousser chemin à 13 h 20.

我防空部队出于自卫,入侵飞机,并于13时20分将这些飞机驱离。

评价该例句:好评差评指正

Nos défenses antiaériennes sont intervenues en légitime défense et les ont contraints à rebrousser chemin à 13 h 50.

我防空部队出于自卫,入侵飞机,并于13时50分将这些飞机驱离。

评价该例句:好评差评指正

Nos défenses antiaériennes sont intervenues en légitime défense et les ont contraints à rebrousser chemin à 13 h 40.

我防空部队出于自卫,入侵飞机,并于13时40分将这些飞机驱离。

评价该例句:好评差评指正

Nos défenses antiaériennes sont intervenues en légitime défense et les ont contraints à rebrousser chemin à 15 h 50.

我防空部队出于自卫,入侵飞机,并于15时50分将这些飞机驱离。

评价该例句:好评差评指正

Nos défenses antiaériennes sont intervenues en légitime défense et les ont contraints à rebrousser chemin à 15 h 10.

我防空部队出于自卫,入侵飞机,并于15时10分将这些飞机驱离。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à prendre la fuite à 12 h 30.

我防空部队行使捍卫家园的合法权利,来犯敌机,于12时30分将它们赶走。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à prendre la fuite à 13 h 55.

我防空部队行使捍卫家园的合法权利,来犯敌机,于13时55分将它们赶走。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à prendre la fuite à 13 h 20.

我防空部队行使捍卫家园的合法权利,来犯敌机,于13时20分将它们赶走。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à prendre la fuite à 10 h 45.

我防空部队行使捍卫家园的合法权利,来犯敌机,于10时45分将它们赶走。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à prendre la fuite à 17 h 55.

我防空部队行使捍卫家园的合法权利,来犯敌机,于17时55分将它们赶走。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à prendre la fuite à 11 h 45.

我防空部队行使捍卫家园的合法权利,来犯敌机,于11时45分将它们赶走。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à prendre la fuite à 13 h 30.

我防空部队行使捍卫家园的合法权利,来犯敌机,于13时30分将它们赶走。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à prendre la fuite à 10 h 20.

我防空部队行使捍卫家园的合法权利,来犯敌机,于10时20分将它们赶走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beaujolais, Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

Les troupes qui y avaient bivouaqué en étaient sorties pour les besoins du combat.

里面宿队已离开迎战去了。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Et en rugby, les joueurs français joueront ce soir contre l'équipe d'Irlande.

橄榄球方面,法国运动员今晚将迎战爱尔兰队。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Il a décidé d’affronter l’inconnu, s’il est toujours là.

决定正面迎战那个陌生人,如果直在那儿话。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Dès qu'un danger menaçait, il chantait et l'armée de Dadon était prête à repousser l'ennemi.

每当危险逼近,它都会啼叫示警,让达东军队提前做好迎战准备。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Il y en a un de nous qui va devoir affronter les autres en dernière chance.

我们其中有个人将不得不在最后机会赛中迎战人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月

Et ils rencontreront en match amical l'Egypte le 14 janvier.

们将于 1 月 14 日在友谊赛中迎战埃及。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Demain, l'équipe de France féminine de foot affronte le Panama.

明天,法国女足将迎战巴拿马。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Bordeaux affronte, à domicile le Paris Saint-Germain.

波尔多主场迎战巴黎圣日耳曼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Ils rencontreront le vainqueur du match Allemagne-Espagne.

们将迎战德国-西班牙比赛胜者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月

À la même heure, Brentford affronte Wolverhampton.

与此同时,布伦特福德迎战狼队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

Lille accueillait Sochaux ce soir en match avancé.

里尔今晚在场高级比赛中主场迎战索肖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月

La France se déplace le week-end prochain à Twickenham pour affronter les Anglais.

法国下周末将前往特威克纳姆迎战英格兰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

En sport, il y a du rugby ce soir. La France affronte les îles Fidji.

体育方面,今晚有橄榄球。法国迎战斐济。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月

Le Paris Saint-Germain reçoit en ce moment Valence.

巴黎圣日耳曼目前正在主场迎战瓦伦西亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月

Le début de la 31ème journée de ligue 1, Marseille reçoit Ajaccio.

法甲第31天开始,马赛迎战阿雅克肖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

La France affrontera demain le Maroc en demi-finale du Mondial.

法国明天将在世界杯半决赛中迎战摩洛哥。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

L'équipe de France rencontrera la Serbie ou l'Italie mercredi prochain.

法国队下周三将迎战塞尔维亚或意大利。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

Cet après-midi, les volleyeurs français affronteront l'Allemagne pour le premier tour des championnats du monde.

今天下午,法国女排将在世锦赛首轮迎战德国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月

Parmi les rencontres au programme, Lens reçoit Arsenal.

在该节目会议中, 朗斯主场迎战阿森纳。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

Les Portugais rencontreront la Suède de Zlatan Ibrahimovic.

葡萄牙人将迎战兹拉坦·伊布拉希莫维奇瑞典。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bécane, bécard, bécarre, bécasse, bécasseau, bécassine, because, beccarite, bec-croisé, bec-d'âne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接