有奖纠错
| 划词

Il arrive dans cinq jours.

5就到。

评价该例句:好评差评指正

Dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours.

在热压处理样品里,半衰期为990

评价该例句:好评差评指正

Qu'il fait chaud aujourd'hui!

天真热,我从来没有碰到这么热

评价该例句:好评差评指正

Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours.

以前,只有一两名受害45延缓期。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le CFD n'a jamais eu sous les yeux de documentation indiquant que le délai de 15 jours représente un choix optimal.

另外,丹麦妇女理事会从未见到表明15时间范围是优选方案文件。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

然后又了96天后他才受到审判,比法庭自己规则所允许限期多了6

评价该例句:好评差评指正

Une très bonne soirée dans la plus pur tradition chinoise…Pourtant nous sommes en Thailande. Et ces spectacles se répétent tous les soirs pendant 15 jours.

这一晚, 我们了一个很纯粹中国式传统节日... 可却是在泰国土地上. 据, 这样表演一直要持续15.

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

之后又了96天后他才出庭受审,比法庭自身规则所允许限期晚了6

评价该例句:好评差评指正

La séance actuelle a lieu sept jours déjà après la date limite fixée à l'origine à la Commission, et on envisage de la reporter de deux jours encore.

从最初为委员会规定最后期限到现在已经了7,而且还在考虑是否要再推迟两天。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a mené des campagnes de lutte contre la violence faite aux femmes, à l'instar des « seize jours contre la violence » qui a eu lieu récemment.

莫桑比克政府也确开展打击暴力侵害妇女,例如最近开展“消除暴力16”。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il se soit écoulé 24 jours entre cette conversation téléphonique et l'expulsion de M. Y., le conseil n'a jamais reçu de ce dernier la moindre instruction concernant la teneur de la communication.

尽管所述电话谈话与Y先生被驱逐出境之间已超过24,律师却从未收到Y先生有关来文主题任何指示。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, ma délégation est tout à fait disposée à faire tout son possible pour que l'on utilise au mieux les 24 jours qui nous restent avant la Conférence.

正如我那样,我国代表团完全准备不懈努力,最佳会议前这24时间。

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens d'il ya cinq ans que je vous ai dit que je vous attendais 1826 jours, je l'ai fait, j'ai vraiment attendu pour vous pendant 1826 jours, mais vous vous rappelez?

记得五年前我对你我要了等你1826,我做到了,我真等了你1826,但你还记得吗?

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs législations imposent des délais pour la vérification et l'admission des créances, exigeant qu'une décision soit communiquée aux créanciers dans un bref délai, par exemple 30 jours après l'expiration du délai de déclaration.

有些破产法规定了核实和承认债权期限,要求在了提出债权最后限期之后一个较短时期内,例如30内向各债权提出一个决定。

评价该例句:好评差评指正

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

3 再者,提交指出,《政法庭法典》规定各当事方提出答辩期限为60,但政府几乎从未遵守这一期限。

评价该例句:好评差评指正

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

再者,提交指出,《政法庭法典》规定各当事方提出答辩期限为60,但政府几乎从未遵守这一期限。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons que la réaction à la contre-proposition du Mouvement des pays non alignés se soit fait attendre près d'une semaine et qu'elle ait occupé trois journées de la session de fond de la Commission du désarmement.

我们感到遗憾是,几乎一周才对不结盟运替代提议作出回应,去了裁军审议委员会实质性会议3时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce procès, l'un des plus importants et des plus longs dont est saisi le Tribunal, s'est étendu sur 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et plus de 300 décisions judiciaires ont été rendues par écrit.

这项审判是卢旺达问题国际刑事法庭审判最大和最长案件,共花了408。 在审判期间共听取了242个证作证,发布了超过300个司法裁判。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque mon équipe préparait ma déclaration, ce qui est toujours une entreprise hasardeuse, elle a essayé de trouver des choses qui ont été accomplies en exactement 100 jours : c'était hier le centième jour suivant l'ouverture de la réunion au sommet.

工作员为我准备发言稿向来是一件要冒点风险事,当时他们努力搜索刚好是在100之内发生情况:昨天正好是首脑会议开幕后第100

评价该例句:好评差评指正

À aucun moment, pendant les 60 jours qu'a duré sa détention, M. Sa Oyana n'a été présenté à une autorité judiciaire, de même, aucune procédure n'a été formellement engagée pour l'inculper des infractions qui avaient été retenues contre lui au cours des interrogatoires extrajudiciaires.

在Sa Oyana先生被剥夺自由60时间内,他从未被司法当局传讯,而且,对于在其法外审讯时所受到指控,也没有提出任何正式诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian, banissement, banistérine, banjermassin, banjo, banjoïste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

On vise ainsi à les empêcher de penser, et tout cela afin que le gouvernement puisse faire la pluie et le beau temps.

目的是阻止民众思考,最终是希望政府过天晴。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le jour sembla long à reparaître. On se remit en marche. Le major ne trouva pas l’occasion de tirer un seul coup de fusil. Cette funeste région, c’était plus que le désert, puisque les animaux même ne la fréquentaient pas.

好容易到天明,过天晴,又出发了。但是这的地方比沙漠还荒凉,人迹罕至,所少校连个打猎的机会也没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable, banque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接