有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Chacun ou presque s’est retrouvé face à son insouciance.

几乎每个识到了自己轻率

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ceux qui guérissaient revenaient chargés de cadeaux fastueux qu'ils distribuaient à pleines mains dans l'angoisse qu'on ne leur pardonnât l'indiscrétion d'être encore en vie.

那些被治愈带着丰厚礼物回来,他们痛苦地用双手分发这些礼物,以免他们因为还活着而轻率地被原谅。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un jour, il eut l’imprudence de se rappeler au souvenir du cardinal. Le cardinal lui fit répondre qu’il allait pourvoir à ce qu’il ne manquât jamais de rien désormais.

但有一天,他轻率地提出要红衣主教表示问候,红衣主教派告诉他,从今以后,他会供给他所需一切。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Quoi que pût lui dire son domestique, qui ne manquait pas de bon sens, il courut se mêler imprudemment aux bivouacs de l'extrême frontière, sur la route de Belgique.

无论他——这个不乏善良——对他说什么,他轻率地赶紧在去比利时路上,混进了极度营地。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

C'était une imprudence gratuite chez un homme de sa robe et qu'il s'était bien promis d'éviter à Parme, qui après tout n'est qu'une petite ville de quarante mille habitants.

对于一个穿着他长袍来说,这是一种无端轻率行为,而且他曾答应自己在帕尔马避免这种行为,毕竟帕尔马只是一个只有四万居民小镇。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Or si l'on ne peut nier les enjeux qui entourent cette thématique, on peut en revanche se demander si ceux qui en parlent le plus ne sont pas ceux qui la traitent avec le plus de légèreté.

但是,如果我们不能否认围绕这个主题问题,我们另一方面可以怀疑,那些谈论它最多,难道不是那些以最轻率态度对待它

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接