Le rapport conclut qu'une élévation des températures de la surface de la mer, induite par un réchauffement mondial, semble être un facteur significatif.
报告结论是,全球转暖使
度升高似乎是一个重要因素。
Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.
重要问题包括臭氧耗竭、全球性转暖、水和空气受到污染、持久性有机污染物放和包括
岸侵蚀在内
土地退化。
Outre les concentrations de gaz, notamment de gaz à effet de serre, qui accélèrent le phénomène de réchauffement de la planète, les conséquences physiques des changements climatiques telles que l'élévation du niveau des mers, l'inondation des deltas de basse altitude et l'aggravation du phénomène d'intrusion d'eau salée compromettent la sécurité des communautés les plus vulnérables.
各类气体燃料、包括室气体
加剧导致了全球转暖加速,除此之外,
平
提高淹没了低凹
三角洲、加剧了盐碱
入侵等自然环境影响,威胁到最脆弱社
全。
Tout en assurant les membres de l'Assemblée que le Gouvernement japonais ne ménagera aucun effort pour parvenir à cet objectif largement partagé de la septième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, nous estimons aussi qu'il importe que tous les États suivent la même règle dans leur mise en oeuvre des mesures visant à freiner le réchauffement de la planète.
我要请大会放心,日本政府将不遗余力地实现联合国大气变化框架公约缔约国第七届会议受到普遍赞同
目标,同是,我们还认为,各国在采取措施,遏制全球转暖
过程中,必须遵循同样
规则。
Le Comité a pris note d'un certain nombre de projets nationaux et internationaux relatifs à la gestion des ressources en eau qui visaient, entre autres, à cartographier les terres en friche, surveiller les bassins versants et la qualité de l'eau, estimer la production agricole, évaluer les zones de pêche potentielles, développer l'aquaculture dans les zones côtières, étudier les zones de plaines alluviales et évaluer l'impact du réchauffement mondial sur les ressources en eau.
委员会注意到了若干与水资源管理有关国家和国际项目,其目
是测绘荒地、检测分水界和水质、估计农作物产量、评估潜在
渔业
、在沿
地
发展水产养殖、研究洪泛平原地
、评估全球转暖对水资源
影响,等等。
Le Comité a pris note d'un certain nombre de projets nationaux et internationaux relatifs à la gestion des ressources en eau qui visaient, entre autres, à cartographier les terres en friche, surveiller les eaux de surfaces, les perspectives des eaux souterraines, les bassins versants et la qualité de l'eau, prévoir le ruissellement provenant de la fonte des neiges et l'inventaire des glaciers, estimer la production agricole, évaluer les zones de pêche potentielles, développer l'aquaculture dans les zones côtières, étudier les zones de plaines alluviales et évaluer l'impact du réchauffement mondial sur les ressources en eau.
委员会注意到了若干与水资源管理有关国家和国际项目,这些项目
方向是测绘荒地,监测地表水域、地下水前景、分水界和水质,预报融雪溢流和冰川储水量,估计农作物产量,评估潜在
渔业
,在沿
地
发展水产养殖,研究洪泛平原地
,评估全球转暖对水资源
影响,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On réservait cette importante excursion pour les premiers beaux jours du printemps prochain. Mais les bois du Jacamar étaient suffisamment giboyeux ; kangourous et sangliers y abondaient, et les épieux ferrés, l’arc et les flèches des chasseurs faisaient merveille.
这项重要探险工作打算留到开春以后天气转暖
时候再
,然而啄木鸟林就是一个鸟兽群聚
地方,这里有
是袋鼠和野猪,猎
们
标枪和弓箭神出鬼没,经常打到很多。