Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转钥匙来启汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转旋钮就行了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发机还是冷的, 您让它转吧。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海转,完全正常。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转、爆裂,失去呼吸。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传它的白色手柄。转它的是谁?
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因而停止转。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
有灵活性,因它能在风地转。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法转。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转手轮的方式关闭。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转,你有证据,你有一个强大的磁场!
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà avec une fourchette je les tourne.
就是这样,我用叉动它们。
Il rit, toucha la corde, fit jouer la poulie.
他笑了,拿着绳,动着辘轳。
Oui. Tu sais, dans l'espace, presque tout tourne autour de quelque chose.
是的,你知道的。在太空里,我们几乎都会围绕着一些物体动。
Et j’entendis la clef tourner dans la serrure.
我听见钥匙在锁孔里动的声音。
Et la pierre est arrangée de façon à pivoter.
“而且是会动的。”
Elle tournait longuement la cuiller dans le liquide pour y dissoudre le morceau de sucre.
她长时间的在咖啡液体里动着勺来使糖的微小颗粒融化。
Rotation le chiffon ! Toujours dans le sens des aiguilles d’une montre !
动抹布!一直顺时针!
Comme elle tourne, comme elle s’agite !
你看它扭着腰肢和动的副样儿!
Les oscillations amplifiées vont mettre en évidence la rotation de la Terre.
加大的摆动将证明地球的动。
L’homme, debout, roulant dans ses mains un affreux bonnet qu’il avait, sembla ne pas entendre.
这个人,立着,拿着一顶破烂不堪的小帽在手里动,好象没有听见。
J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.
我使用地下河水,来动水车。
Il entendit la porte de l’escalier crier sur ses gonds.
他听到了楼梯口扇门的铰链的动声。
Puis, tourne de chaque côté pour travailler la rotation de ton tronc.
然后动身体,锻炼躯干的旋。
它的机轮在海中动,完全正常。
Seuls ses yeux bougeaient en jetant des regards horrifiés.
只有他的眼珠在动,惊恐地望着他们。
À cinq heures et demie, un roulement se fit entendre dans la rue.
五点半钟的时候,外面传来车轮动的声音。
Je vais mettre le robot à tourner.
我要让机器动起来了。
À Votre Éminence ! murmurait Bonacieux en roulant des yeux égarés.
“阁下禀报!”波瑟茫然地动着眼珠,自言自语道。
Et moi, dit Porthos en roulant ses gros yeux, songe que je t’écorche vif.
“我呢,”波托斯动着他的一双大眼说,“你要想到,我要活活剥掉你的皮。”
L'essieu à aube se met alors à tourner.
然后,桨轴开始动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释