有奖纠错
| 划词

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启汽车。

评价该例句:好评差评指正

Je tourne le robinet pour le fermer.

水龙头关水。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

评价该例句:好评差评指正

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

机还是冷的, 您让它吧。

评价该例句:好评差评指正

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海,完全正常。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。

评价该例句:好评差评指正

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传它的白色手柄。它的是谁?

评价该例句:好评差评指正

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因而停止

评价该例句:好评差评指正

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

有灵活性,因它能在风

评价该例句:好评差评指正

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法

评价该例句:好评差评指正

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针手轮的方式关闭。

评价该例句:好评差评指正

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停

评价该例句:好评差评指正

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机

评价该例句:好评差评指正

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页

评价该例句:好评差评指正

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。

评价该例句:好评差评指正

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

评价该例句:好评差评指正

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大的磁场!

评价该例句:好评差评指正

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地这把钥匙,以便解除制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sakhaïte, sakharovaïte, saki, sakih, sakiite, Sakmarien, sakura, sal, salabre, salace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Voilà avec une fourchette je les tourne.

就是这样,我用叉它们。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Il rit, toucha la corde, fit jouer la poulie.

他笑了,拿着绳着辘轳。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Oui. Tu sais, dans l'espace, presque tout tourne autour de quelque chose.

是的,你知道的。在太空里,我们几乎都会围绕着一些物体

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et j’entendis la clef tourner dans la serrure.

我听见钥匙在锁孔里的声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et la pierre est arrangée de façon à pivoter.

“而且是会的。”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle tournait longuement la cuiller dans le liquide pour y dissoudre le morceau de sucre.

她长时间的在咖啡液体里着勺来使糖的微小颗粒融化。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Rotation le chiffon ! Toujours dans le sens des aiguilles d’une montre !

抹布!一直顺时针

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Comme elle tourne, comme elle s’agite !

你看它扭着腰肢和副样儿!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les oscillations amplifiées vont mettre en évidence la rotation de la Terre.

加大的摆动将证明地球的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’homme, debout, roulant dans ses mains un affreux bonnet qu’il avait, sembla ne pas entendre.

这个人,立着,拿着一顶破烂不堪的小帽在手里,好象没有听见。

评价该例句:好评差评指正
《王与公主》电影节选

J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.

我使用地下河水,来水车。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il entendit la porte de l’escalier crier sur ses gonds.

他听到了楼梯口扇门的铰链的声。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Puis, tourne de chaque côté pour travailler la rotation de ton tronc.

然后身体,锻炼躯干的旋

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中,完全正常。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Seuls ses yeux bougeaient en jetant des regards horrifiés.

只有他的眼珠在,惊恐地望着他们。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À cinq heures et demie, un roulement se fit entendre dans la rue.

五点半钟的时候,外面传来车轮的声音。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais mettre le robot à tourner.

我要让机器起来了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À Votre Éminence ! murmurait Bonacieux en roulant des yeux égarés.

阁下禀报!”波瑟茫然地着眼珠,自言自语道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et moi, dit Porthos en roulant ses gros yeux, songe que je t’écorche vif.

“我呢,”波托斯着他的一双大眼说,“你要想到,我要活活剥掉你的皮。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'essieu à aube se met alors à tourner.

然后,桨轴开始

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salaison, salaisonnerie, salaïte, salamalec, salamalecs, salamandre, salamanque, salami, salammoniac, Salan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接