Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟由一个越。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve.
现在还得越一长条光秃秃的地面才能到达河边。
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
我将穿越森林,我将越高山。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八点钟,火车越麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。
Il a franchi dans la nuit la frontière avec le Daghestan en Russie.
傍晚他越阿塞拜疆边境,进入俄罗斯Dagestan地。
Ces attaques n'ont pas arrêté notre peuple dans sa progression étape après étape.
但是,这些袭击未能阻止我国人民越一个又一个里程碑。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们告知扬亚维德民兵有时越边界。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越边界,在卢旺达尚古古避难。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代的冲突越边界蔓延的趋势,还必须着眼于域。
Israël a commis de nouvelles violations aériennes de la Ligne bleue.
以色列继续从空中越蓝。
La FINUL en a relevé 99 au total depuis le dernier exposé présenté au Conseil.
联黎部队发现自上次向安理会通报情况以来,以色列总共99次越蓝。
Les conflits internes ont débordé les frontières pour créer une instabilité régionale.
国内冲突越国界,域不稳定。
Les terroristes formés par eux font des ravages bien au-delà des frontières de l'Afghanistan.
塔利班训练的恐怖主义分子还越阿富汗边境酿祸害。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试图非法越边界而捕。
Nous demandons instamment au Gouvernement israélien de cesser ces violations de la Ligne bleue.
我们呼吁以色列政府停止此类越蓝的行为。
C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.
这种情况导致约7 000难民越边界进入乍得南部地。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国公司是那些越边界从事经营的公司。
Les différents marchés traditionnels de produits sont désormais intégrés et de plus en plus mondialisés.
市场不仅越传统的生产品类或在国界范围内实现了一体化,而且已经日益变得具有全球性质。
Donc, je franchis une haie à la fois.
所以,我每次只越一个障碍。
Une fois encore, Israël outrepasse les principes internationaux de la légitime défense.
以色列再一次越自卫的国际标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'occasion du Nouvel An, je voudrais leur souhaiter une vie toujours plus belle.
新年之际,祝乡亲们的生活蒸蒸日上,越过越红火。
Maria a également traversé le détroit à la recherche de travail.
玛丽亚也越过海峡寻找工作。
Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.
太阳神的船航行越过天际就是太阳的象征。
Moi là déjà, je trouve que symboliquement, il y a une barrière qui est franchie.
我已经在那儿了,我发现这是象征性的,已经越过了障碍。
Et quand on est au nord de l'Angola, on franchit les frontières du Congo Démocratique.
我们在安哥拉北部的时候,我们越过刚果共和国的国境线。
Le premier pas seul coûtait. Une fois le Rubicon passé, on s'en donna carrément.
只有第一步是费事的。一下越过了吕必功河的人就所欲。提篮的东西都搬出来了。
Elle ne passe la frontière suisse qu'en 1973.
它到 1973 年才越过瑞士边境。
L'eau peut remonter dans l'estuaire et élever le niveau du fleuve.
水会在河口上升,越过水位线。
L'eau, qui ne peut plus s'infiltrer, ruisselle directement sur le sol vers les cours d'eau.
不能再下渗的水,接越过地面流向江河。
D'ailleurs on va franchir la ligne des 250 mètres dans cet ordre-là.
另外,他们按照这个顺序越过250米线。
En Angola, elle traverse un champ de mines pour faire valoir son combat.
在安哥拉,她越过雷区来坚持自己的斗争。
La punition fut indolore, Julia ne se souviendrait jamais du passage au poste frontière ouest-allemand.
这个惩罚不痛不痒,越过西德边境时,朱莉亚完全不知道前后经过如何。
Votre femme ? demanda le concierge en jetant un regard par-dessus l'épaule d'Adam.
“您太太?”柜台主管一边问,一边越过亚肩膀往外瞟。
Il fait mine de baisser, mais remonte avant d'avoir passé la ligne d'horizon.
它假装往下走,但在越过地平线之前就上来了。
Je regardai ce côté que nous venions de franchir.
我向我们刚越过的这边看。
L'étudiant parvient à passer la frontière française et se débarrasse de la carte de Hase.
这名学生成功越过法国边境,拿到了哈斯的学生证。
Il franchit le Bosphore et s'enfonce en Asie Mineure.
他越过博斯普鲁斯海峡,深入小亚细亚。
Ceux ayant déjà franchi cette ligne doivent même repasser à l'Est !
已经越过这条线的人甚至必须返回东部!
Le corps immense de Fafnir est si long qu'il passe par-dessus les tranchées.
法夫尼尔的身体很长,长到可以越过战壕。
Elle le bouscule, le dépasse, se retourne et lui sourit.
她碰到了菲利普,越过了他,又转过身来,给了他一个微笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释