La société est maintenant à son stade embryonnaire.
公司现在还处于起步。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
持小批量,低起步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙套起步的。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我公司是一家刚起步的服装加工公司!
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我公司成立于2004,现处于刚刚起步。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立于2000,是起步晚,发展快的实力型企业。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从这里起步。
Forcer de constater également que, pour le continent, de nouveaux départs n'ont rien d'inédit.
非洲大陆重新起步并非新事。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应从重新起步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五中,我们仅是刚刚起步。
En ce qui concerne l'enseignement en ligne, ces pays en sont encore aux premiers balbutiements.
在网上学习方面,这些国家刚刚起步。
Ce n'est pas une voie facile, mais nous nous y engageons.
道路并不顺畅,但我们已经起步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头起步。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是刚刚起步。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以起步和持续的基本前提。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利于刚起步公司的担保融资。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分的办法将是建立信任一个很好的起步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢起步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La start-up fabrique de vêtements!
刚起步的服装加工厂!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma carrière a pris quelques années à se mettre en place.
我的事业花了几年时间才开始起步。
– Je demande juste un minimum de 1900 euros par mois pour commencer.
起步阶段我只要求每月至少1900欧。
Mais le départ, actuellement, ce n'est pas leur meilleur point fort.
但目前来说,起步并不是她们最强的优势。
Donc pour résumer, Bernard Arnault n'est pas parti de rien.
总结一下,伯纳德·阿诺特不是从零起步的。
On amène, on part de rien, enfin de pas grand-chose.
我们带来,我们从零起步,反正一开始东西不多。
On est dans les années 50 et la musique électronique connaît ses premiers balbutiements.
在20纪50年代,电子音乐还处于起步阶段。
Agid Singh: L'Inde a démarré lentement après l'indépendance.
Agid Singh:印度独立后起步缓慢。
Je ne m’en doutais même pas. Je fermai le livre et repris ma promenade.
我还真没想到呢。我合上书本,又踱起步来。
C’est tout mon travail, qui reste encore très débutant, mais avec lequel je m’amuse beaucoup.
这都是我的作品,它仍然处于起步阶段,但我在其中获得了很多乐趣。
Pourquoi tu as décidé de participer au programme Baudin ? L'Australie est très nouvelle dans l'industrie spatiale.
你为什参加Baudin计划?澳大利亚在航天行业刚起步。
Et comme ça on a commencé. Et regarde maintenant quelle ampleur on a.
我们就是这样起步的。你看看现在公司规模有多大。
Un bon bagage pour démarrer, mais ses débuts à l’étranger n’ont pas été faciles.
这有助于起步,但是她在国外的初期并不容易。
Et les Hongrois qui étaient partis très rapidement, mais qui se sont fait rattraper dans la deuxième moitié de course.
匈牙利队起步很快,但在比赛的后半段就陷入了困境。
Mais Sofia, parce que vous commencez !
因为你才刚起步!
En Afrique, ces enjeux de puissance n'en sont qu'à leurs débuts.
在非洲,这些电力问题仍处于起步阶段。
Selon le rapport, le secteur du cloud computing chinois est encore en phase débutante.
报告称,中国云计算产业仍处于起步阶段。
Pour en sortir, une gare routière est encore à l'état d'ébauche.
要出去,公交车站仍处于起步阶段。
Pour Tom, 22 ans, les débuts ont été un peu difficiles.
对于 22 岁的汤姆来说,起步有点困难。
La pratique n'en est qu'à ses balbutiements, mais pourrait s'avérer révolutionnaire.
这种做法仍处于起步阶段,但可能具有革命性。
Le constructeur italien démarre en douceur.
意大利制造商起步顺利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释