Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
语言一开始是对己身无能为力吐言。
De toutes vos belles paroles, toutes sont sûrement les plus sincères.
您所有之辞中,肯定全部都是肺腑之言(最真心实意)。
Notre dernière prière s'adresse à Dieu pour le remercier et rend grâce au Tout-Puissant.
们最后祈祷是感谢真主并万能他。
Je loue le Tout-Puissant pour cette immense bénédiction.
真主这一巨大恩赐。
S'ils préconisent le libre-échange, alors qu'il soit effectivement libre.
如果他们自由市场功效,那么就让市场真正地自由起来。
L'amour c'est l'hymne de la nuit.
爱是夜。
Nous aimons toujours ceux qui nous admirent, et nous n'aimons pas toujours ceux que nous admirons.
们总是爱那些们人,但们并不总是爱那些们所人。
Nos réjouissances, cependant, devraient avoir un but noble dépassant l'hommage rendu au passé et au présent.
然而,们庆祝应该有一个超越过去与现在崇高目标。
Ce matin, j'ai été également touché par les paroles que le Président a prononcées en me présentant.
今天上午,再次为主席在介绍时所说之辞所打动。
Exaltons non pas la raison du plus fort mais la justice dont notre condition humaine est dépositaire.
们不应该实力正当性,而应该存在于人性中正直。
Nous croyons en la vie et en la célébration de tout ce qui est humain et respectable.
们相信生命,相信对一切具有人性而高尚事物。
Le Président : Je remercie le représentant du Mozambique des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以法语发言):感谢莫桑比克代表对之辞。
Le Président : Je remercie le représentant de la Nouvelle-Zélande des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以法语发言):感谢新西兰代表对之辞。
Néanmoins, la délégation algérienne a voté pour le projet de résolution, qui a un certain nombre d'objectifs louables.
尽管如此,阿尔及利亚代表团投票成了决议草案,因为其中有一些值得目标。
Monsieur le Président, je vous remercie sincèrement des paroles aimables et des bons vœux que vous m'avez adressés.
主席先生,诚挚地感谢你对说之词和良好祝愿。
Elle avait pour but de permettre aux fidèles de savoir lire, comprendre et louer le Seigneur dans leurs langues.
扫盲目是使信徒学会念、听懂和以他们自己语言主。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Nigéria des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以英语发言):感谢尼日利亚代表对表示之词。
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadrice Jackie Sanders de sa déclaration et de ses paroles aimables adressées à la présidence.
感谢雅姬·桑德斯大使所作发言以及她对主席工作所说之辞。
Le célèbre chorégraphe Maurice Béjart créera une chorégraphie originale sur un hymne à l'ONU, qui sera interprété par Barbara Hendrix.
著名舞蹈编导Maurice Béjart将创作一个联合国原创舞蹈,Barbara Hendrix将完成编曲。
Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.
们各国认为,最终们都要向真主负责,要他名字,他是宇宙创造者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi van Gogh s’est-il acharné à exalter ainsi la puissance du ciel ?
为何梵高会一心赞美天空的力量?
Les bardes chanteront des chansons et glorifieront leurs sacrifices!
吟游诗人会歌,赞美的牺牲!
Ça veut dire que les critiques sont élogieuses, excellentes, presque dans l'excès.
这意味着评论是赞美的、积极的。
Donc, on l'utilise pour décrire des critiques extrêmement élogieuses, positives.
因此,我用它来描述极具赞美性、积极的评价。
Il admira dès lors l’innocence de ces mœurs dont il se moquait la veille.
隔夜认为可笑的生活习惯,从此赞美它的纯朴了。
Il y a eu des vrais compliments et puis des vrais reproches.
有真诚的赞美,也有明确的不足之处。
Je n’en ai rien à faire de tes compliments, Philip !
“菲利普,我不知道该如何回应你的赞美!”
Vous pouvez vous les garder, vos compliments !
你还是留着你的赞美吧!
Cendrillon les conseilla le mieux du monde, et s'offrit même à les coiffer; ce qu'elles voulurent bien.
灰姑娘用最好的语言赞美她,甚至还给她梳头;她很愿意她这么做。
En dépit de son style finalement plutôt élégant, Michel Audiard n'a d'abord pas eu que des admirateurs.
尽管米歇尔·奥迪亚尔最后的风格相当高雅,但最受到了大家的一致赞美。
On célébrait la Sainte-Touche, quoi ! une sainte bien aimable, qui doit tenir la caisse au paradis.
在赞美圣母,是的!慈爱的圣母,把人带入天国的圣母。
Eh bien ! madame, ce sera une bonne action de votre part, et de cette bonne action je vous remercie.
“嗯,夫人,这将对你一个值得赞美的行动,我向你表示感谢。”
Par conséquent, tu peux te trouver dans l'incapacité d'accepter les compliments ou penser que ce qui est dit est faux.
因此,您可能会发现自己无法接受赞美或认为所说的是错误的。
Le tai-chi ou l'éloge de la lenteur.
- 太极拳或对缓慢的赞美。
Des louanges qui ne tombent pas du ciel.
- 不会从天而降的赞美。
Le petit compliment sur la chantilly ou bien ça fait super plaisir.
奶油上的小赞美还是超级好玩的。
On commence par cet hymne à la joie procuré par le football.
我以这首赞美足球带来的欢乐的赞歌开始。
… comme cet hymne à l’amour qui devient un nouveau tube.
… ..就像这首爱的赞美诗一样,成为新的热门歌曲。
Ça fait plaisir, Maximillien, à entendre de jolis compliments de la part des chefs.
Maximillien,很高兴听到厨师的赞美。
C'est un beau compliment de la part de Michel Serrand.
这是米歇尔·塞兰德的一个很好的赞美。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释