Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她向是
谨
的女人,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。
Les décisions rendues ont confirmé la nécessité de faire preuve de prudence lors de la prise d'engagements juridiquement contraignants et de mettre à l'essai les flexibilités offertes par l'AGCS, mettant en relief qu'il importe de se montrer circonspect.
这些判决证实了原先提出的警告,作出具有法律约束力的承诺是必须谨
的,同时也检验了《服贸总协定》的灵活性,突出了必须为设想的承诺作出谨
的时间安排。
De l'avis du consultant, et selon leurs propres dires, ils étaient plus conscients et plus prudents, évitaient de prendre des risques, avaient davantage confiance en eux, étaient plus respectueux des autres et savaient mieux se conduire vis-à-vis d'autrui.
接受儿童相互培训的儿童,据报告(和他们自己报告)更加谨,避免危险的行为,更有信
,更尊重别人并更好地了解应如何行动和对待别人。
Connaissant l'hypersensibilité des États Membres à l'égard de quiconque ose s'aventurer dans ce qu'ils considèrent comme leur domaine réservé, il va de soi que toute incursion du Secrétaire général en leur domaine devra se faire avec tact et prudence, qualités dont nous le savons généreusement pourvu.
由于各会员国对于任何方介入它们认为完全属于自己管辖范围内的事情极为敏感,毋庸置疑,秘书长在此领域内的任何介入都必须要谨
的进行,我们知道他完全具备这种素质。
Un tribunal arbitral a expliqué que la condition qu'il y ait une opération de substitution signifiait que l'acheteur lésé devait agir comme un commerçant prudent et attentif qui vend des marchandises de la même nature et de la même qualité, en négligeant les petites différences de qualité sans importance.
家仲裁庭提出,必须有
次“替代货物”交易,受害买方在这次交易中作为
位
谨
的商人将同类别同质量的货物卖出,不管质量上有何细微差别。
Au niveau national comme au niveau international, il est essentiel d'encourager la création d'organisations d'un type nouveau défendant une approche non partisane et équilibrée des applications de la science et de la technique, faute de quoi les pays en développement pourraient être systématiquement enclins à s'en remettre au principe de précaution et à se priver ainsi des éventuels bienfaits des progrès de la technique.
国家和国际社会必须鼓励建立新的类民间社会组织,致力于以非党派性和平衡的态度对待科技的应用。 若无这类机构,发展中国家则可能对技术采取
谨
的观点,从而会使这些国家被排斥在外,得不到新的和新兴技术可能带来的任何好处。
Il me tient à cœur de décerner une mention spéciale par ailleurs, même si nous ne sommes pas au festival du cinéma de Cannes, à toutes et à tous nos interprètes. Je les remercie en votre nom à tous, pour le travail formidable qu'ils font dans l'ombre et la discrétion, pour nous rapprocher lorsque tout nous sépare, pour traduire l'intraduisible, pour rendre clair ce qui ne l'est pas toujours, et pour nous accompagner dans notre longue marche.
尽管我们也许没有参加嘎纳电影节,但我还要特别提到我们所有的口译人员:我代表大家感谢他们在幕后如此谨地从事重要的工作,他们在
切的
切都把我们隔开的时候将我们会聚在
起,他们翻译无法翻译的内容,他们使并非总是那么明确的事情清楚明了,他们与我们肩并肩走在长征的路上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。