Il s'entremet entre deux personnes.
他在两人之间进行。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行,当事双都比较满意。
L'estomac, qui est le régulateur principal de la joie et de la tristesse..
胃,是控制喜怒哀乐主要器官。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝。
Le Groupe reçoit toutes les semaines de nouvelles demandes de services.
每多一个星期,支助股按照要求提务就多一些。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织全球人及该组织导委员会一名委员牵头为这次活动提了便利。
La formation des médiateurs locaux de la défense contient également un module « diversité ».
国防部地员培训还包括一种“多样性”模式。
Les Nations Unies appuient l'effort de médiation de la Troïka.
联合国一直在为三特使努力提支助。
C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.
这正是参与该进程所有人所发出呼吁。
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先确定案件可否。
En outre, le Médiateur en chef tiendra une liste de médiateurs internationaux de métier.
首席员还将保留一份国际专业员名单。
Tous les médiateurs justifieront d'une formation et de qualifications professionnelles appropriées.
所有员都必须经过适当训练并具有专业资质。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”者。
La situation au Burundi n'était pas propice non plus à l'achèvement du programme de facilitation.
布隆迪局势本身也妨碍着最后制定案。
Je rencontrerai ensuite M. Rwasa, en ma qualité de Facilitateur.
会晤之后,我将作为人会晤鲁瓦萨先生。
L'Afrique du Sud intervient dans ces efforts en qualité de Facilitateur.
南非在这些努力中担任了人角色。
Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.
通过举行会议,还协了为姆贝基团提便利行动。
Elle offre également sa médiation dans les conflits et des conseils aux citoyens.
还为公民提冲突和咨询务。
Le processus de médiation a eu son lot de contretemps et d'échecs.
进程经历了其所有挫折和失败。
Ce dernier dispose de compétences étendues et mobilise un large réseau de médiateurs.
该部门拥有权限扩大了,并且动员了广泛员网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.
我们可以说你们是真正调解者。
La médiation de la consommation s’est généralisée en France depuis début 2016.
自2016年初以来,消费者调解在法国变得普遍起来。
La commission départementale de conciliation en est une !
部门调解委员会就是其中之!
Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.
如果没有这个预先步骤,你向调解员请求将不予受理。
Donc il pourrait en fait amener d'autres personnes pour agir comme médiateurs entre vous.
所以他可能会让其他人在你们之间充当调解人。
Harry était trop habitué à leurs disputes pour se soucier de les réconcilier.
哈对他们闹口角已经见怪不怪,觉得犯不着去给他们调解。
Si tel est le cas, qui peut la saisir et comment ?
如果是这种情况,谁可以申请委员会进行调解,该如?
Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?
旦确定了合适调解员,你该如进行投诉?
Ali Rebeihi : Bonjour, vous êtes psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.
阿里·瑞贝希:您好,你是名心理学家,欧洲祖父母学校代际调解员。
Ali Rebeihi : Merci beaucoup Monique Desmedt, psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.
阿里·瑞贝希:非常感谢,心理学家、欧洲祖父母学校代际调解人莫妮克·戴斯梅特。
C'est justement ce qu'a proposé la CFDT ce matin par l'intermédiaire d'une médiation.
- 这正是 CFDT 今天上午通过调解建议。
La Turquie s'est imposée comme le médiateur privilégié depuis le début du conflit.
自冲突开始以来,土耳其直将自己作为特权调解人。
La Turquie se voit donc en médiatrice.
因此,土耳其将自己视为调解人。
Y compris les médiateurs casamançais d’ailleurs. Eux aussi.
顺便说下, 包括卡萨芒斯调解员。他们也起。
Les tentatives de médiation européennes jusqu’à présent sont restées lettre morte.
到目前为止,欧洲调解尝试仍然是纸空文。
Parfois il est médiateur efficace, parfois il provoque délibérément des tensions.
有时他是个有效调解人,有时他故意制造紧张局势。
Grâce à votre médiation, nous sommes allés de l'avant, merci.
- 感谢您调解,我们向前迈进了,谢谢。
Ils vont faire appel au Médiateur national de l'énergie pour tenter de trouver une conciliation.
他们将呼吁国家能源调解员寻求和解。
Ce vendredi... le médiateur des Nations Unies a rencontré les deux camps séparément.
本周五...联合国调解人分别会见了双方。
L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.
埃及和联合国在加沙发挥调解人和中间人作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释