La prochaine fois, je vais demander à la barre de professeur!
下次我去请授吧!
Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?
我该找哪个职员请呢?
Nous nous adressons à notre collègue et ami.
我们向我们这朋友和同事请。
Cet homme est bon à consulter.
这个人是可以请。
J'ai deux questions à vous poser.
有两个问想请您.
J'ai donc besoin des conseils des membres.
因此,我需要向成员请。
Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.
宣称,身体不适必须请医生。
Je souhaiterais poser une question plus technique au Représentant spécial.
我要再次向特别代表请一个技术问。
Il a aussi indiqué que la délégation malienne trouverait un avis juridique utile sur ce point.
指出,马里代表团愿请关于这方面法律意见。
Vous devriez donc me dire : je vous ai demandé ce que nous devrions faire.
因此你们应该告诉我:我请我们应该如何做。
Peut-être qu'à ce moment-là, on n'avait pas encore consulté l'expert juridique sur l'interprétation à donner à l'article 128.
或许当时还没有请法律专家,没有提及第128条。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à l'Observateur du Saint-Siège.
代理主席(以英语发言):我现在请庭观察员发言。
Le représentant de l'Iraq a explicitement abordé la question des lois internationales et de la Charte des Nations Unies.
伊拉克代表明确地谈到了国际法和《宪章》,我愿请一个问,把伊拉克在科威特采取行动叫做什么?
Il a demandé à l'Uruguay de faire part de son expérience concernant le droit à la vérité et à la mémoire.
巴西向乌拉圭请它在了解真相和追忆权方面经验。
Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales pourraient être consultées en raison de leur connaissance détaillée de ces problèmes.
可以向布雷顿森林机构和其国际组织里这些问专家请。
C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.
这就是为什么我本人在冲突问上向伟大思想家和理论家请,看看们言论能否帮助我们。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请于精神分析。
Deux jours après la reprise des cours, il a demandé à son professeur de l'aider à faire certains dessins, mais sans succès.
开课第二天,在一些绘图问上向师请,但没有获得帮助。
Qui plus est, nous pensons qu'à l'avenir il serait utile d'avoir recours à la Cour internationale de Justice sur des questions de même importance.
而且我们认为,今后在同样重要问上请国际法院,是有益。
Il est impératif de solliciter l'avis des populations locales sur la façon dont les droits des femmes peuvent être promus dans un milieu donné.
在特定情况下如何增进妇女权利这一问上,必须吸收当地人参加并向们请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme de mon cousin va me montrer comment faire des boulettes de crevettes.
顺哥嫂子教虾球的做法。
Désormais, des élèves venaient la trouver presque tous les jours.
以后隔三差五地就有孩子来教。
Oserai-je vous demander la cause de ce refus?
“我是否可以教这种拒绝的原故?”
Elle demanda conseil au pharmacien, qui avait toujours été bon pour le perroquet.
她教药剂师,他一向待鹦鹉好。
Nous avons demandé l'avis d'un expert, le nutritionniste Arnaud Courcol.
我们教了营养学家阿诺·库科尔。
Posons la question à quelqu'un qui a l'habitude d'en voir beaucoup.
让我们向一个经常见到它们的教这个问题。
Mais d'abord, je suis venue te demander, à toi, un bon conseil.
但首先,我想来向教一些好的建议。
Elle devient jaune depuis quelque temps ; elle devrait aller consulter les célébrités de Paris.
这些时候她脸色都黄了;她应该上巴黎去教那些名医。
Il interrogea donc Thalcave, qui ne fut point embarrassé de lui répondre.
因此,他又教塔卡夫,塔卡夫很轻松地就给他解释了。
Et si les symptômes durent plus de deux semaines, il est préférable de consulter un professionnel de la santé.
如果症状持续超过两周,最好去教医疗专业士。
Voilà qui est particulier, répondit Paganel en se tournant vers l’Indien et l’interrogeant.
“真是怪事了。”巴加内尔说着,同时回头望着那印第,教他。
Non, répondit Paganel, je ferai une question seulement, et je l’adresserai au capitaine John.
“不要急,”地理学家说,“我先向船长教个问题。”
En croyant bien faire, sans poser de question à personne, eh bien, il s’est mis le doigt dans l’œil.
他自我感觉做得很好,没教任何,结果他完全搞错了。
Monsieur Royer, vous avez travaillé dans l'hôtellerie en France, puis-je vous demander quelques renseignements sur les hôtels en France?
华耶先生,您曾在法国的饭店工作过,我能向您教几个有关法国饭店的问题吗?
– Le duc me consulte, et toi aussi.
“公爵教我,也教。”
Mon père, qui devait gérer cette fortune jusqu’à ma majorité, consulta M. de Norpois sur un certain nombre de placements.
这笔钱将由父亲代管,直到我成年,因此父亲教德-诺布瓦先生该向何处投资。
La question fait rage en Suisse, tout le monde y va de son petit conseil sur la manière de la manger.
这个问题在瑞士闹得沸沸扬扬,大家都在教怎么吃。
Voilà pourquoi j'ai voulu te consulter, mon ami.
这就是我想教的原因,我的朋友。
Mon frère ne m'a pas consulté.
“我哥哥没有教我。”
Consulter les Français, E.Macron l'a déjà envisagé après la crise des " gilets jaunes" .
——教一下法国,马克龙在“黄背心”危机后就已经考虑过了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释