有奖纠错
| 划词

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院

评价该例句:好评差评指正

Il assemble des documents pour un procès.

他在收集资料。

评价该例句:好评差评指正

Elle intente un procès à cet homme.

她对这个男

评价该例句:好评差评指正

Contentieux douaniers est-elle exhobitant de droit commun?

海关在普通法之外吗?

评价该例句:好评差评指正

Il y a un procès avec toutes les complications qui s’ensuivaient.

所有纠纷之后都会有个

评价该例句:好评差评指正

Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.

然后协会并未透露任何关于细节问题。

评价该例句:好评差评指正

A propos de ce process, ma belle-soeur me demande conseil.

我嫂子征求我意见,有关这次

评价该例句:好评差评指正

Aucun procès ni aucune poursuite judiciaire n'ont été engagés.

没有个或实体或参与这样

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a intenté de procès ni d'action en justice contre les autorités de notre pays.

没有对我国政府或参与这样

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, est-il indifférent qu'il s'agisse d'une procédure civile ou pénale?

民事程序和刑事程序是否有差别?

评价该例句:好评差评指正

Concernant le délai pour intenter une action, un an apparaît trop court.

关于时效,一年看来过短。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la société offre également des entreprises de soutien au litige d'affaires.

同时,公司还供企业方面业务支持。

评价该例句:好评差评指正

La procédure civile norvégienne autorise différentes parties à agir conjointement.

挪威民事程序允许不同方联合出共同申

评价该例句:好评差评指正

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如此,在纽约民事仍未终止。

评价该例句:好评差评指正

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,出一项纯属形式上权利。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.

记录在案中没有依据《公约》案件。

评价该例句:好评差评指正

Sur toutes les actions intentées, les juges ne tranchent favorablement que dans 28,5 % des cas239.

在所有维权中,法官支持理由案件比例仅为28.5%。

评价该例句:好评差评指正

Trois autres instances suivent leurs cours devant les tribunaux.

法院有待审理仍有三项诽谤,这些还没有被撤消。

评价该例句:好评差评指正

Le principe d'égalité des parties à une procédure est également appliqué systématiquement dans les procédures pénales.

刑事也始终如一地遵循各当事方平等原则。

评价该例句:好评差评指正

L'action publique n'étant pas encore prescrite, le requérant peut encore engager une action en justice.

鉴于刑事并不受时效之限,申仍可出司法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Elle a fait un procès qu'elle a perdu.

巴黎提起了,但是败诉了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tout ça va continuer pendant toute la procédure.

这一切都将在过程中继续。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭提起的限制性规总额。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On ne peut pas les mettre en prison sans procès.

公民不能不经程序就被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un procès, c'est un moment impressionnant et un peu solennel.

是一个令人印象深刻且比较庄严的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Donc... Vous voulez déposer une plainte ?

因此… … 你想要提出

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ils refusent donc toute remise en cause de leur(s) liberté(s) de choix.

因此他们拒绝重新他们的选择自由提出

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il y a un fait nouveau de ce fait, le procès pourrait être révisé.

这个件中又有新的事实,可能会被重审。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À Mayotte, le préfet nomme un cadi qui juge les litiges selon la loi musulmane.

在马约特岛,总督任命卡迪,根据伊斯兰法来审判件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si la plupart des procédures échouent, elles ont tout de même un intérêt historique.

虽然大多数都没有成功,但它们仍具有历史意义。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Voilà, vous pouvez signer la déclaration.

好了,你可以在上签字了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Vous avez suivi le procès d'Yves Boisson?

你有关注伊夫博松的吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

On va lancer un signalement. Voilà, vous pouvez signer la déclaration.

我们会发布一则通告。好了,你可以在上签字了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Assurément qu’elle est vide, répondit naïvement de son côté la procureuse.

“肯是空着的。”代理人太太也天真地回答说。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, là où ça devient intéressant, c’est que ce serveur a décidé de contester son licenciement au tribunal.

但有趣的是,这位服务员向法院提起

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce qu'avant le procès il y a toute une phase d'enquête pour réunir les documents nécessaires.

因为在之前,会有一个完整的调查阶段来收集相关必要的文件资料。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

L’idée de ce regroupement, c’est d’offrir une porte d’entrée unique pour les justiciables pour les contentieux civils.

重组的目的是,给民事的被审判者提供唯一门户。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par les femmes, je crois ? dit malicieusement le procureur.

“是按照女方叫法吧,我以为?”代理人狡黠地问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous dites que la procureuse est vieille et laide.

“您说那位代理人夫人又老又丑?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Autres poursuites, celles de la famille de Lindsay contre Facebook et Instagram.

其他,包括林赛家族针 Facebook 和 Instagram 的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接