有奖纠错
| 划词

«La langue française est peut-être mon seul véritable pays ».

介绍“法语可能我唯一真正的祖国”—— 让-马利•勒克雷奇奥访谈录。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci, passage en salle d'interview chez sina (le célèbre portail chinois) à Pékin.

浪(中国著名门户网站)北京的访谈室。

评价该例句:好评差评指正

Quelques entretiens supplémentaires ont eu lieu en Malaisie.

马来西亚还另外进了几次访谈

评价该例句:好评差评指正

Entretiens avec le Président et les deux Vice-Présidents.

对主席和两位副主席进访谈

评价该例句:好评差评指正

Entretiens avec le Président, les deux Vice-Présidents et le rapporteur.

对主席、两位副主席和报告员进访谈

评价该例句:好评差评指正

Il en a été de même pour quelques hauts fonctionnaires dont lui-même.

另一方面,一些高级官员,包括他本人,都接受了访谈

评价该例句:好评差评指正

Il a peut-être accordé 15 ou 16 entretiens par jour.

他大概每天接受15次或16次访谈

评价该例句:好评差评指正

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法代表应当参加所有访谈

评价该例句:好评差评指正

Tous les quatre ont été interrogés par la Commission en présence d'un avocat.

委员会场的情况下与这四人进访谈

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes interrogées ont dit venir d'Arménie.

一些接受访谈者表示,他们来自亚美尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes interrogées n'a fait référence à l'agriculture comme étant un secteur d'activité clef.

接受访谈者都没有提到农业一个重要部门。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance était plus ou moins bien perçue par les personnes interrogées.

接受访谈者一般对这种补助表示肯定。

评价该例句:好评差评指正

Une personne interrogée a dit qu'une organisation pour les réfugiés lui avait indiqué cette possibilité.

一名接受访谈者表示,一个难民组织告诉他可以定居。

评价该例句:好评差评指正

Une personne que j'ai interrogée a affirmé qu'il n'y avait pas de gros détournements.

接受我访谈的一个来源声称,粮食援助基本没有转作他用。

评价该例句:好评差评指正

Une personne que j'ai interrogée a affirmé qu'il n'y avait pas de détournements importants.

接受我访谈的一个来源声称,粮食援助基本没有转作他用。

评价该例句:好评差评指正

Les interviews réalisées par la Radio des Nations Unies ont également été très largement diffusées.

联合国广播电台访谈也进了广泛广播。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a également été soulevée à plusieurs reprises au cours des entretiens.

访谈中,这一问题也被多次提出来。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont interrogé 311 témoins et membres des familles des victimes.

小组访谈了311名目击者和受害者家属。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'enquête, des entretiens ont été réalisés auprès des enseignants et des étudiants.

除调查外,还对教和学生进访谈

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été établi à partir de questionnaires, d'entretiens et d'une analyse approfondie.

编写本报告时所采用的方法包括:问卷调查、访谈和深入分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation, appellative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Alain Jacquet, 1998, entretien avec Henri-François Debailleux.

Alain Jacquet,1998,Henri-François Debailleux 访谈

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans l'interview qui suit, Nicole Notât évoque ses difficultés, mais aussi sa détermination à lutter contre les discriminations.

在接下来访谈里,Nicole Notât提及一些困难,但也说起对抗歧视

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Il a également été question dans leur entretien des derniers évènements en République Centrafricaine.

他们访谈还讨论了中非和国最新事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des entretiens en présentiel qui répondent à un vrai besoin d'être rassuré.

- 面对面访谈,满足真实需求,让

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le rapport Obergo le prouve à travers soixante-quinze entretiens approfondis avec des télétravailleurs.

Obergo 报告通过对 75 名远程工作者进行深入访谈证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Et au cours de ces rencontres, de ces entrevues Hugo... il sera sans doute question du Venezuela.

在这些会议期间,这些雨果访谈...它可能关于委内瑞拉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

BA : Le docteur panaméen Enrique Mendoza. Des propos recueillis par Aïda Palau.

巴:巴拿马医生恩里克·门多萨。艾达·帕劳访谈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Souvent, ce qu'on trouve en coworking, ce sont des espaces grands, partagés, pas adaptés à des entretiens thérapeutiques.

通常,我们在联合办公中发现宽敞空间,不适合进行治疗性访谈

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

RA : La Présidente du Collège des Médecins au Chili Izkia Siches. Propos recueillis par Aïda Palau.

RA:智利医师学院院长伊兹基亚·西切斯。艾达·帕劳访谈

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On en reparlait dans la vidéo interview que j'ai réalisée avec Paul Taylor, le fameux humoriste anglais, mais qui vit en France.

我和Paul Taylor一起录制那个访谈视频里谈过这个话题,Paul Taylor英国著名幽默家,但他生活在法国。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Dans le Monde vous lirez l'interview passionnante de deux chercheurs, Sébastien Bohler, neurobiologiste, et le spécialiste de psychologie cognitive Thierry Rippol.

在 Le Monde, 您将阅读两位研究精彩访谈,他们神经生物学家 Sébastien Bohler 和认知理学专家 Thierry Rippol。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Leur interview croisée n'est pas encore publiée, mais on sait déjà qu'à la question " Appartenez-vous au même camp politique? " , ils ont répondu par l'affirmative.

他们交叉访谈还没有公布,但我们已经知道, 对于“你们否属于同一个政治阵营? ”这个问题,他们回答肯定

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le lendemain, des reportages et des entretiens furent diffusés à la télévision au sujet de la loi sur l'euthanasie, mais le public ne paraissait guère s'en émouvoir et les réactions des personnes interrogées étaient très prosaïques.

第二天电视新闻中,有一些关于安乐死法报道和访谈,但没有引起太大关注,反应也都很平淡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Retrouvez tous les entretiens avec des historiens et des thématiques parfois inédites dès maintenant et n'oubliez pas de nous laisser un commentaire ou une note pour nous aider à faire remonter le Podcast sur les plateformes !

现在就可以在上面找到所有与历史学家有关访谈以及精彩主题,别忘了给我们留下评论或给我们评分,以帮助我们在平台上推广这个播客哦!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Sur le site du Monde on lit -c'est le jour- une bonne interview d'un historien Daniel Marguerat, qui défend la figure de Saul de Tarse, Saint Paul qui construisit l'Eglise après la mort de Jésus.

在世界网站上,有读到 - 这一天 - 历史学家丹尼尔玛格拉特精彩访谈,他为耶稣死后建造教堂圣保罗扫罗德塔斯形象辩护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


appendiculé, appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接