有奖纠错
| 划词

Il lui explique ses raisons.

他向她自己

评价该例句:好评差评指正

Le coeur a sa raison que les raisons ne comprennent pas.

感情总有理智没法

评价该例句:好评差评指正

Si, néanmoins, ils décident d'avoir recours au veto, ils doivent pleinement expliquer leurs raisons.

尽管如此,如果常任理事国选择行使否决权,它们应充分

评价该例句:好评差评指正

En cas d'erreur, les factures sont renvoyées au conseil avec une demande d'éclaircissement.

任何不符准则要求都会退回给有关律师,请他(她)

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d’expliquer les raisons de ma proposition .

请允许我报价

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les renseignements qui lui ont été communiqués ne lui ont pas permis de se prononcer.

不过,提供给委员会资料中没有充分

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant des États-Unis pour une explication de vote.

我现在请美国代表发言投票

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Turquie explique son vote avant le vote.

土耳其代表于表决前发言投票

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dans la partie des explications de vote avant le vote.

是表决前投票

评价该例句:好评差评指正

Une délégation souhaite-t-elle expliquer son vote avant le vote?

有没有代表团希望在表决前投票

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la France (au nom de l'Union européenne) explique sa position.

法国代表(代表欧洲联盟)发言投票

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui se sont opposés à une approche plus globale du problème devraient expliquer pourquoi.

那些反对全面讨论这一项目国家应何在。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution I est adoptée par 118 voix contre 0, et 4 abstentions.

Tinline先生(联合王国)表决后发言投票

评价该例句:好评差评指正

La délégation mexicaine a elle-même également demandé la parole pour présenter une explication de vote.

墨西哥代表团也要求发言以便在表决前投票

评价该例句:好评差评指正

Retarder une décision n'avancera à rien pour les raisons exposées par le représentant du NigeriaM.

根据尼日利亚代表,推迟一项决定将毫无帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de coordination interinstitutions prépare actuellement un document complémentaire contenant explications et justifications.

空间碎片协委会目前正在编写一份载有背景文件。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions au titre des autres dépenses de la mission auraient dû inclure des explications plus détaillées.

特派团所需其他资源估计数本应已载有更详细

评价该例句:好评差评指正

Elle ne donne aucune explication à l'appui de cette affirmation.

她没有提出任何这一论点。

评价该例句:好评差评指正

La demande doit être accompagnée d'un exposé documenté qui en explique les raisons.

这种要求应附有具体,说明

评价该例句:好评差评指正

Cette modification et ses raisons sont expliquées dans les paragraphes 63 à 65 ci-après.

以下第63至65修改

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ici, il donne une raison, il y a une explication.

在这,他给出了解释

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

Julia s'aventura dans une explication hasardeuse.

朱莉亚急中生智,找出一些解释

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Il n'y a pas toujours une raison claire et précise pour expliquer la dépression.

并不总是有清晰、准确解释抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous ai donné mes raisons.

向你解释。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Il y aura toujours quelque chose qui va expliquer pourquoi on est célibataires.

总会有一些解释为什单身。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vais donner des exemples ensuite, mais retiens que ces deux locutions permettent de marquer une cause, de donner une explication, de donner une raison.

接下给你看些例子,但是你要记住,这两个词组能够指明原因,给出解释

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais devant cette grosse patte rugueuse, ni l'ignorance ni le savoir n'avaient d'importance: le monde des explications et des raisons n'est pas celui de l'existence.

但在这只粗糙大爪子面前,无知和知识都不重要:解释世界不是存在世界。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On conviendra qu’il n’y avait pas d’autre explication à donner aux faits qui avaient amené le sauvetage de Cyrus Smith, et qu’à Top revenait tout l’honneur de l’affaire.

大家都认为再也没有别可以解释赛勒斯-史密斯得救了,这件事应该完全归功于托普。

评价该例句:好评差评指正
Un point, c'est tout

Depuis des mois que dure la mascarade post-dissolution, on avait envisagé beaucoup de raisons pour expliquer le comportement parfois cynique et peu courageux de certains de nos politiques.

解散后假面舞会已经持续了好几个月,人寻找了许多解释某些政客有时表现出愤世嫉俗和无畏行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接