有奖纠错
| 划词

Le Chili tient à faire ici une intervention aussi précise et concrète que possible.

智利要在今年的一般性辩论中作具体而切中要害的发言。

评价该例句:好评差评指正

Ces réactions témoignent d'un souci concernant le double caractère des projets d'articles sur les contre-mesures.

这些评论要害之处在于对关于反措施的条文草案的双重性质的关切。

评价该例句:好评差评指正

Les arguments sont concluants et irréfutables et ma délégation s'y associe pleinement.

他们的论点击中了要害,不容辩驳,我国代表团完全支持。

评价该例句:好评差评指正

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡问题击中阿富汗的要害

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons avec force que la paix au Soudan est indivisible.

我们愿重申要害的一点,那就是,苏丹的平是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正

La sixième raison pourrait être la définition internationale d'une liste des infrastructures critiques.

第六个原因可能是,由国际社会来制定一份要害基础设施清单。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促成“政治增兵”的也切中要害

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que ces paroles doivent être répétées, elles deviennent hélas encore plus vraies.

这些话每次得到重复时,它们都变得更加严酷地切中要害

评价该例句:好评差评指正

Nous notons la pertinence des défis énoncés dans la «Charte de la terre».

我们确认《地球宪章》所提出的挑战切中要害

评价该例句:好评差评指正

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

这就是我们面临的问题的要害之处。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil dans cette résolution met le doigt où il faut pratiquer l'exérèse.

安理会在中切中问题要害

评价该例句:好评差评指正

Proverbe : Il n’y a que la véritéqui blesse .

只有真理才能击中别人的要害

评价该例句:好评差评指正

Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.

看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,血也流的不是很多。

评价该例句:好评差评指正

Chauffer suffisamment les aliments critiques d’origine animale tels que les hamburgers ou les produits à base de viande similaires.

要害的动物源食品,如汉堡包或类似肉类制品,需求加热到足够的温度光。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'atteindre les réseaux sur ce qui constitue leur centre névralgique, à savoir leurs profits.

目标是要击中网络的要害,即它们的利润。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont au cœur du sentiment d'injustice et d'instabilité politique qui prévaut aujourd'hui dans le monde.

这些问题切中了当今世界明显缺乏公正政治不稳定的要害

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止生产新的核武器的要害

评价该例句:好评差评指正

M. Bazinas (secrétariat) dit que le représentant de la France a mis le doigt sur le problème.

Bazinas先生(秘书处)说,法国代表团点中了要害

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 131 et 132 du rapport du Comité consultatif contiennent à ce sujet des observations très pertinentes.

在这方面,行预咨委会报告第131132段载有一些切中要害的意见。

评价该例句:好评差评指正

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

这项重要而大胆的报告指出必改变文化,击中了问题的要害

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– 1-0, balle au centre. Qui est-ce ?

“1比0,直击要害!谁啊这是?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les drôlesses sont fort gentilles ; Leur poison qui m’ensorcela, Griserait monsieur Orfila.

骚女人,多么乖,她们毒坑了我,又要害先生迷心窍。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'avais fait mouche, Keira me regardait fixement et je vis sur son visage une expression qui me surprit.

我一下子击中了要害,凯盯着我看了很久,她脸上表情让我感到有些意外。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Touché au vif, les Américains ripostent douze ans plus tard en étant les premiers à marcher sur la Lune.

击中要害,美国人用之后12年击在月球漫步。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'expression « faire mouche » signifie qu'une parole ou qu'une action a parfaitement réussi et qu'elle a atteint son objectif avec précision et efficacité.

“Faire mouche(击中要害)”这个表达意味着言辞或行动完全成功,她精确而高效地达到了目标。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il se lâcha un coup de pistolet en pleine poitrine et le projectile lui ressortit par l'épaule sans avoir atteint aucun centre vital.

他向胸口开了一枪,子弹没有到达任何要害中心就从他上射出。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Jean qui voyait porter ses coups reprit : — Et le jour où tu as essayé de ramer plus fort que moi, dans la Perle ?

… … 看到被他击中了要害,让接着说:“还记得在‘珍珠号’里你想划得比我更有劲那天?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs le pansa adroitement. L’arme avait-elle atteint des organes essentiels, il ne pouvait le dire. Un jet de sang écarlate et saccadé en sortait ; la pâleur, la défaillance du blessé, prouvaient qu’il avait été sérieusement atteint.

少校立刻动手,很熟练地包扎好。至于这一刀伤到要害没有,麦克那布斯也不敢断定。穆生死全掌握在上帝手中,鲜红血一阵一阵地从伤口里涌出,穆地脸色苍白,眼睛紧闭,奄奄一息,那样子伤势确不轻。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle avait accepté la rose jaune sans penser du tout à mal, plutôt amusée par l'extravagance du geste, et n'avait soulevé sa mantille que pour mieux voir son visage, non pour lui montrer le sien.

她接受了那朵黄玫瑰,丝毫没有想过要害人,而被这个奢侈举动逗乐了,她只是为了看得更清楚自己脸,而不是为了露出自己脸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接