Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们的支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,比较远...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远咨询服务已帮助患者缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋团推迟,目前正在讨新的出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件档物编写一个单独的样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例序的建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足下的一步,开始了。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫长的时,这对我们大家来说是一个重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整个见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步的执序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
的第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gratuité côté Luxembourgeois sera déduite de leurs billets internationaux.
全免将使卢森堡行票从法际车票里扣除。
Pour le Mont-Saint-Michel, nous avons une excursion d'une journée.
对于圣米歇尔山这条线,我们有个天游览行。
Pendant les cinquante ans qu'il a vécu, il a fait le même trajet.
在他活过五十年间,他直走着样行。
La première partie pour arriver jusqu'au lac prend environ une heure et est plutôt facile.
到达湖边第部分行大约需要个小时,而且相当容易。
Mon séjour touche à sa fin, j'aimerais bien faire des cadeaux à ma famille.
我行即将结束了,我想给家里买点儿礼物品。
Du jamais vu. Pour les usagers, une économie de 2 euros en moyenne par trajet.
史无前例。平均每次行,乘客可以节约2欧元。
Rien de raconter l'itinéraire, je suis complètement épuisé.
关于行没什么可说了,我已经累了。
Ces femmes étaient si nombreuses qu'on a vite été amenés à organiser des voyages collectifs.
由于这些女性数众多,我们不得不迅速安排集体行。
Alors là, c'est un itinéraire qui part de Venise et qui dure une semaine.
这条路线从威尼斯出发,行周。
Celui-ci termine ici, au pied d'un hôtel 5 étoiles, le Grand Hotel Vilnius.
行记录在这里结束,位于五星级酒店,维尔纽斯大酒店门口。
En soi, les déplacements du président sont souvent annoncés à l'avance.
因此,总统行通常会提前宣布。
Le paquebot continue donc sa route, cap à environ 40 degrés.
邮船因此继续行,离海角大约40度。
Tout leurs calculs d'itinéraires s'était révélés faux.
他们原先计划好行完全被打乱了。
Comment récupérer l’argent versé pour des vacances qui n’ont pas eu lieu ?
怎么将为个没享用过行花钱收回来?
Anthony profita du repas pour échafauder un plan.
安东尼利用吃饭时间来安排行。
C’était un package ! se justifia Anthony.
“这是套票行!”安东尼解释道。
Il vaut peut-être mieux fermer les yeux et dormir pendant cette partie du voyage.
也许在这段行中,还是闭上眼睛睡觉吧。
Vous savez il faut réserver dans leur agenda - c'est pas faux !
你们知道,得要跟他们提前约好行 - 这是对!
Le voyageur, planqué dans les bagages, faisait un trajet très inconfortable mais bon marché.
躲在行李里旅行者,经历了段非常不舒适但便宜行。
Un groupe de bergers Ilchamus s'apprête à entreprendre un voyage.
群伊尔查姆斯(Ilchamus)牧羊正准备开始段行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释