有奖纠错
| 划词

C’est une fête de philosophie en Europe de mai à septembre, de France à Czechoslovakia.

这是欧洲哲学活动,从五月到九月,从法国到捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

Le Bhoutan fut le premier pays d'Asie du Sud à accueillir un Festival de l'Inde.

不丹是组织印度首个南亚国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Nice Jazz Festival est particulièrement conçu pour recevoir toute la famille.

尼斯爵音乐最特别之处在于它能够吸引整个家庭成为它观众。

评价该例句:好评差评指正

Le Kirghizistan a répondu que les questions de la section B ne le concernaient pas.

吉尔吉斯斯坦说B问题与它无关。

评价该例句:好评差评指正

Le même problème se pose au paragraphe 13, dans la section concernant la terminologie.

在术语第13段产生问题。

评价该例句:好评差评指正

La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».

第二部F标题是“兵和囚犯”。

评价该例句:好评差评指正

Voir le commentaire introductif de la section 2.7, par. 2).

见上文2.7导言性评注第(2)段。

评价该例句:好评差评指正

Voir le commentaire introductif de la section 2.7, supra, par.

见上文2.7导言性评注第(4)段。

评价该例句:好评差评指正

Chaque compte contient des informations conformes à la section A de l'annexe Y du présent appendice2.

每个帐户应根据本附件附录YB规定载列信息2。

评价该例句:好评差评指正

L'administrateur du site a été inculpé d'infraction à l'article 266 b) du Code pénal.

网站管理员遭违反了《刑法》第266b指控。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, ils examineront et approuveront la partie C du PNUAD global.

它们以审查和核准综合联发援框架C方式这做。

评价该例句:好评差评指正

L'article 233BAB prévoit des peines pour les infractions relevant de l'article 233.

第233 BAB节对违反第233犯罪惩罚作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au texte original en espagnol, la section B devrait s'intituler « Objectifs et lignes directrices ».

根据西班牙原文,B标题应当是“目标和方针”。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez également consulter ci-dessus les réponses à l'alinéa a) du paragraphe 1, section b).

又见上文对第1(a)段中(b)答复。

评价该例句:好评差评指正

Voir le commentaire introductif à la section 2.7, supra, par. 3) à 6).

见上文2.7导言性评注第(3)至第(6)段。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports annuels sont soumis conformément aux dispositions de l'article 10 de l'annexe 4 du Règlement.

● 应根据《规章》附件4第10规定提交年度报告。

评价该例句:好评差评指正

La vie culturelle connaît les mêmes difficultés que la vie sportive.

本节可以看作是第9.3姊妹篇,两节情况也基本相

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 189, les étrangers en situation irrégulière sont obligatoirement placés en détention.

根据该法第189规定,必须将居住在澳大利亚非法移民予以拘留。

评价该例句:好评差评指正

Sans être conforme à l'article 10 des clauses types, il contient beaucoup d'informations utiles.

虽然报告没有以符合标准条款第10方式提出,但它包括了十有用资料。

评价该例句:好评差评指正

Les règlements 7 à 12 établissent la procédure énoncée à l'article 22A.

第7至第12条规定了第22A所述程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

日式法语

D’autre choses pour Kodomo no hi, la fête des enfants shoubu la fleur d’iris.

男孩其他活动,儿童节鸢尾花。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Ah ! C'est pour ça que vous n’étiez pas à la fête des voisins !

啊!这就是什么您没去邻居原因啊!

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Allez je vous présente tout ça !

接下来我大家介绍关于男孩全部内

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Dans cette leçon, nous allons apprendre comment les Français célèbrent la fête des grands-mères !

在本节课,我们将学习法国人是如何庆祝祖母!

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Avant de terminer, j’ai quelques anecdote sur koinobori.

在结束之前,我还有几件关于男孩趣事。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Personnellement, je ne suis pas une grande fan de Noël et des fêtes de fin d'année.

就我个人而言,我不是圣诞节和年忠实粉丝。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Du mardi au samedi, veille de la Fête-Dieu, elle toussa plus fréquemment.

从星期二到星期六,圣体瞻仰前一天,她咳嗽回数越发多了。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Mais en 1801, le Concordat a délimité le caractère férié au seul lundi de la Pentecôte.

但是在1801年,和解协议将圣灵降临时间只有星期一一天。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le froid promis la veille par le soleil de la Chandeleur était en effet venu.

昨天圣烛许下严寒果真到了。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Avant la Révolution en France, la semaine qui suivait la Pentecôte était fériée.

在法国大革命之前,圣灵降临之后一周是公共节日。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Et puis j'sais pas comment tu fais pour le calendrier de l'Avent

另外,我不知道你是怎么做降临日历

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a aussi le Festival des Lumières de Lyon, c'est très chouette.

还有里昂灯光,非常棒。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est la journée du chapeau au supermarché de Jolieville.

今天是美丽城超市帽子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une image du festival des Lumières de Lyon, rendez-vous incontournable.

里昂灯光图片,这是一场不错过活动。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Le deuxième est la Fête de la Fédération, créée en 1790.

第二件事是1790年设立联盟

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron avait les mains crispées sur le volant.

罗恩握着方向盘手指都发白了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

C'est l'un des temps forts du Festival interceltique de Lorient qui a l'Ecosse en invitée d'honneur.

这是洛里昂国际亮点之一,该节以苏格兰嘉宾。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Une fête religieuse romaine célébrait également les mères le 1er mars, lors de la Matronalia.

古罗马宗教节日也在3月1日圣母庆祝母亲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On a profité du week-end de Pentecôte pour venir se changer les idées et profiter du beau temps.

我们趁着五旬周末赶来,改变主意,享受好天气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une photo rare d'une éphémère fissure de lave, le cliché de l'année pour un festival de photos aériennes.

一张罕见短暂熔岩裂缝照片,是航空摄影年度最佳照片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接