有奖纠错
| 划词

On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.

下文将更全面地叙述这种节点

评价该例句:好评差评指正

Chaque centre national serait géré par un coordonnateur à désigner.

一个国家节点可以由有待于任命一位协调员管理。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques deviennent les nœuds d'un système interdépendant de réseaux.

在网络化世界,图书馆是相互依赖系统中节点

评价该例句:好评差评指正

Un nœud assume la conception et la coordination, avec l'aide d'un groupe consultatif informel.

由一个节点承担开发和协调作用,非正式咨询组将向它提供支持。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS mène une grande partie de ses activités par l'intermédiaire des centres opérationnels.

项目厅项目交付额有很大一部是通过作为节点业务中心实现。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'ONUDI continue d'ajouter de nouveaux centres à son réseau.

同时,工发组织继续对其以新国家清洁生中心形式网络增加新节点

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, seuls quelques pays ont demandé l'installation d'antennes nationales pour se raccorder à DESELAC.

到目前为止,只有少数国家已经要求在本国安装拉加区域荒漠化信息网节点

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'ONUDI a continué à ajouter de nouveaux centres à son réseau.

与此同时,工发组织还在继续对其以新增国家洁净生中心为形式联络网增加新节点

评价该例句:好评差评指正

Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.

需要将信息和通信技术接入点设计成知识网络节点

评价该例句:好评差评指正

Les débits retenus étaient dans une certaine mesure dérivés de l'analyse nodale réalisée par le consultant 1 de la KPC.

这些流量在某种程度上取自于KPC(1)节点研究。

评价该例句:好评差评指正

Tous les nœuds auraient la même importance juridique et fonctionneraient indépendamment sous la direction du Conseil d'administration du Centre.

该中心所有节点应在法律上平等,并在中心理事会指导下独立运作。

评价该例句:好评差评指正

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似节点周期、远地点和近地点。

评价该例句:好评差评指正

Vu le succès du projet SERVIR en Amérique centrale, une antenne africaine était en passe d'être créée à Nairobi.

该项目在中美洲取得成功之后,目前正在肯尼亚内罗毕建立一个非洲中心/节点

评价该例句:好评差评指正

Le Comité fait observer que ses experts-conseils n'ont pas pu reproduire les travaux d'analyse nodale du consultant 1 de la KPC.

小组注意到,其未能重复KPC(1)所作节点

评价该例句:好评差评指正

L'antenne de Moscou appuie activement le développement de l'économie du savoir en Russie et dans les pays de la CEI.

莫斯科节点积极促进俄罗斯和独联体国家 “知识经济”发展。

评价该例句:好评差评指正

Le consultant 4 de la KPC a par exemple soumis les deux gisements à étudier à une analyse de ce type.

例如,KOC(4)就他们所研究两个储油层编写了一份节点报告。

评价该例句:好评差评指正

De fait, cet argument met en évidence le défaut essentiel de l'analyse nodale s'agissant de mesurer le volume des éruptions.

实际上,这一论点确实突出了用来估计井喷量节点基本局限性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a de ce fait chargé ses experts-conseils de prendre en considération ces effets de constriction dans leurs travaux d'analyse nodale.

因此,小组指示其石油工程节点研究中考虑到这些收缩影响。

评价该例句:好评差评指正

La base de données ne repose pas sur un pôle centralisé unique mais sur une série de nœuds correspondant à chaque thème.

数据库并非只有一个单一中心,而是依靠一系列针对各个专题节点

评价该例句:好评差评指正

L'analyse nodale représente en somme la modélisation d'un puits précis, alors que la simulation de réservoir modélise un gisement tout entier.

总而言之,节点是各油井一种模型,而储油层模拟模型是整个储油层系统一种模型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eunoë, Eunotia, Eunotosaurus, eunuchisme, eunuchoïde, eunuchoïdisme, eunuque, Euonymus, euosmite, Euparyphium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Les points importants de ce système s'appellent « points d'acupuncture » .

经络上的主要叫作穴位。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Voici concrètement comment cela fonctionne : chaque nœud de communication est structuré de plusieurs unités.

具体作法就是每个通由多个单元组成。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si une seule de ces unités rencontre un problème, le nœud entier interrompt l'émission du signal.

任何一个单元失效,整个就会发出终止反触发的命令。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Quelqu'un a eu l'intelligence de rapprocher cette lettre du signe en morse pour faire lever, c'est trois points barre.

一些有智慧的人把个字母用摩尔斯电码符号打出,是三个小

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On ne le dira jamais assez : 221 avant notre ère est une date primordiale de l'histoire de la Chine.

公元221年是中国历史上一个至关重要的时间

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le temps posait des jalons d’intensité différente dans chacune de leur vie, à des rythmes qui n’avaient plus de commune mesure.

时光让他们的生命有了不同的,有了不同的奏。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Allemagne, en revanche, la pluralité des nœuds ferroviaires reflète l'organisation fédérale du pays.

另一方面,在德国,铁路的多样性反映了该国的联邦组织。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après quoi, même si la fausse source parvient à transmettre un signal au nœud suivant, celui-ci ne sera pas reconnu.

,即使伪信号源再向下一发送信号也不被承认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il s'agit par exemple de viser une ligne de front, une colonne de blindés ou encore un noeud ferroviaire.

例如,瞄准线、装甲车纵队甚至铁路

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Thairoye, c’est vraiment un axe, disons, un nœud du conflit mémoriel entre la France et ses colonies.

泰罗耶实际上是一个轴心,可以说是法国与其殖民地间纪念冲突的一个

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En étudiant les squelettes de 52 individus retrouvés dans deux abris sous roche, des chercheurs ont tenté de percer l’histoire de sa consommation et son adoption comme culture de base dans les Amériques.

研究人员通过分析在两个岩洞遗址中发现的52具人类骨骼,试图揭示玉米消费的历史及其成为美洲主要农作物的时间

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En tout cas c'est finalement un des nœuds de ces nouvelles routes de la soie, puisque c'est par là que transitent quasiment tous les trains qui viennent de Chine, et qui vont vers l'Occident.

无论如何,它最终是些新丝绸路的一,因为几乎所有来自中国的火车都经过那里,并往西方。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il nous suffit de détruire ou de blinder n'importe quel nœud de communication et d'employer une fausse source d'émission pour continuer à transmettre des signaux de non-détonation. Votre système de berceau ne sera dès lors plus opérationnel.

摧毁或屏蔽链路上的任何一个,然用一个伪信号源向下一级链路继续发送反触发信号,就可以使‘摇篮’系统失去作用。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement, euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接