有奖纠错
| 划词

Le droit à la libre circulation s'applique à l'ensemble du territoire d'un État.

行动涉及国家整个领土。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice du droit à la liberté d'expression comporte des droits spéciaux et des responsabilités spéciales.

行使表达带有特殊的义务责任。

评价该例句:好评差评指正

Il menace le droit à la vie, à la liberté et à la sécurité.

它威胁到生命权、全权。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la liberté de déplacement et d'émigration (art. 50, Constitution en vigueur).

迁徙移民(现行《宪法》第50条)。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution consacre les libertés publiques comme des droits fondamentaux des citoyens.

. 《宪法》将公共视为公民的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la santé englobe en outre certaines libertés.

除了对设施、商品、服务条件的应享权利以外,健康权还包括某些

评价该例句:好评差评指正

La jouissance de cette garantie ne dépend ni d'une réalisation progressive, ni de contraintes de ressources.

享有此项不受逐步实现或可获资源的影响。

评价该例句:好评差评指正

Leur droit de se déplacer librement est nécessairement entravé dès lors qu'elles se trouvent en danger.

面临危险的妇女的行动也受到限制。

评价该例句:好评差评指正

L'article 9 de la Constitution consacre le droit à la liberté d'opinion et d'expression des citoyens.

《宪法》第9条规定了公民的言论表达

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 de cette loi garantit le droit à la liberté de conscience à chaque citoyen ukrainien.

法第3条保障每个乌克兰公民有良知

评价该例句:好评差评指正

Les garanties du droit à la liberté d'information consacrées dans la législation revêtent également une grande importance.

国法律中规定的保障信息也具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Les dix millions d'habitants que compte cet État ne sauraient accepter de voir nier leur droit à la liberté.

邦1 000万人民的不得被剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de restreindre l'exercice pacifique de ces libertés peut signifier qu'une norme de droit international a été enfreinte.

平行使这些加以限制,就意味着违反了国际法规范。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la liberté d'expression constitue un aspect essentiel du droit à la liberté de religion ou de conviction.

对此,言论权是宗教或信仰必不可少的部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle ajoute que la Cour européenne n'a pas non plus examiné la plainte concernant le droit à la liberté.

她接着说,欧洲法院也没有对关于的申诉进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient que les personnes ainsi enfermées vivent dans des conditions telles qu'elles n'ont pas leur liberté normale de mouvement.

提交人说,留置条件使得被留置人无法很好地行使正常的行动

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).

关于人身,宪法禁止奴役(bondage)愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution énonce par ailleurs que le droit des personnes à la liberté de circulation ne peut être entravé.

《宪法》还作了进一步的要求:不可阻碍或妨碍任何人的迁徙

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu qu'il y avait eu violation du droit à la liberté d'expression garanti aux auteurs par l'article 19.

委员会得出结论认为,来文提交人根据《公约》第十九条享有的表达受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Le cas qui précède met en évidence de graves atteintes au droit à la liberté commises par les forces de sécurité.

上面讲到的这个案例,表明治机构公然违反规定,侵犯

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rallié, ralliement, rallier, rallîment, rallonge, rallongement, rallonger, rallumer, rallumeur, rally,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲

C'était la promesse que chacun serait assuré de son droit inaliénable à la vie, à la liberté et à la poursuite du bonheur.

们承诺所有人--不论白人还是黑人--都享有不可让渡的生存权、由权和追求幸福权。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(视频版)2018年合集

Un texte garantissant le droit à la vie, à la dignité, à l’égalité, à la sécurité, à la santé, à la liberté d’expression et d’opinion, à l’éducation et à une justice équitable.

保障生命权、尊严权、权、安全权、健康权、言论和见解由权、教育权和公司法权的案文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ramapithèque, ramas, ramassage, ramasse, ramassé, ramasse-miettes, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramasseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接