有奖纠错
| 划词

Une meilleure gouvernance est cruciale pour une meilleure gestion des ressources naturelles.

改善施政对于更好管理自然至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业的,以其惯常居所为准(第6(3)条)。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业的,以其惯常居所为准。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue actuel porte naturellement sur nos opérations de soutien à la paix.

目前的这种对话很自然集中讨论我们的支助和平活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes offrent des opportunités qui pourront nous aider à mieux préserver les ressources naturelles.

这些方案为帮助我们更好保护自然供了机会。

评价该例句:好评差评指正

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位的权力和文化很“自然”不大会为了习而听别人的话。

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然,国际社会对这些核查结果此后得放心。

评价该例句:好评差评指正

La gestion durable et équitable des ressources naturelles est au cœur de notre présent débat.

可持续和公正管理自然是今天辩论的核心。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport ira tout naturellement de pair avec le rapport Brahimi.

这份报告将自然成为卜拉希米报告的姐妹篇。

评价该例句:好评差评指正

Une fois le problème réglé, les bébés sont nés naturellement et sans difficulté.

一旦这个问题解决了,两个婴儿也就毫无困难自然出生了。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui cependant, la surexploitation des ressources naturelles compromettait le développement durable.

然而,由于过份开采自然,致使可持续发展遭威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation efficace de ces ressources constitue un défi pour les pays africains.

富有效和高效率使用自然是对非洲国家的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Irlande, cette question revêt une dimension particulière.

对爱尔兰来说,这个主题自然引起了一种特殊的共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, la pauvreté est l'un des moteur de l'abattage.

自然而然,贫穷是驱驶伐木的因素之一。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, de telles mesures, en elles-mêmes, ne renforcent pas automatiquement l'Assemblée générale.

同时,这些措施本身不会自然而然增强大会能力。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation irrationnelle des ressources naturelles a entraîné une destruction de la biodiversité et la déforestation.

不合理开采自然造成了生物多样性减少,并且森林减少。

评价该例句:好评差评指正

Il veut seulement vivre sans fard.

他只是想自然生活。

评价该例句:好评差评指正

En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.

在构思品牌的时候,夏奈儿小姐和圣罗兰先生就自然而然从协同作用上着手。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'échec des négociations, la Cour reprend naturellement son rôle d'arbitre juridique en dernier ressort.

假如谈判失败,法庭自然而然重新发挥其作为最终法律仲裁者的作用。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour que les choses se déroulent normalement, une participation accrue des États membres est nécessaire.

但为了自然而然这样做,会员国需要进行更大的参与。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ada, adac, adacport, adage, adagio, Adalin, adam, adamantane, adamantifère, adamantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Automatiquement, c'est pour mettre de la glace.

自然而然,放在冰上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis ils virent que le torse s'articulait harmonieusement au corps d'un cheval au pelage brun.

看到的腰部光滑自然和红棕色的马身连接在一起。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.

接受了这一自然进行了改革。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais vous savez pas comment faire pour vous exprimer de manière plus naturelle.

但是你不知道如何才能更自然表达自己的意思。

评价该例句:好评差评指正
美丽那事儿

Ça va beaucoup passer par revenir vers le cheval.

这就很自然可以谈到马术。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est pas très naturel au début pour les apprenants de les utiliser.

一开始的时候,学习者无法很自然使用代词。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Français, nous sommes natuellement portés à regarder de l’autre côté de la Méditerranée.

作为法国人,我自然而然倾向于从地中海对岸的角度 考虑问题。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Tout est fait pour rendre les rencontres le plus naturelles possible.

所有一切都是为了让相会最大可能显得自然

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces surnoms vont se figer naturellement sans intervention de l'Etat.

这些“绰号”会自然,没有国家的干预。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, non, vous dites ce qui vous vient à l'esprit le plus naturellement possible.

不,不,你只需最自然表达你脑海中的想法。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On parle pour parler et puis ensuite, on en vient au fait.

聊天就是为了聊天,然后自然而然进入正题。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Naturellement l’amendement 13 ne portait pas initialement sur le paragraphe 13.

自然,修正案13最初并不涉及第13段。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La gaieté revenait d'elle-même, tant l'histoire leur semblait drôle à la fin.

故事到末了真教人觉得滑稽,快乐的心情自然而然发生了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ainsi, tu peux voir comment l'utiliser, comment ce vocabulaire s'insère naturellement dans les dialogues.

这样,你可以看到如何使用这些词汇,以及这些词汇如何自然融入对话中。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu peux maintenant poser des questions de façon tout à fait naturelle.

现在你可以非常自然提问了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On va la rouler naturellement pour après la remettre en deuxième cuisson.

然后我自然将它卷起,接着再进行第二次烹饪。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'atmosphère cherche naturellement à rétablir l'équilibre entre les différentes pressions.

大气层自然试图恢复不同压力之间的平衡。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc effectivement ici on peut profiter de la nature.

所以我可以在这里真正享受自然

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan crut tout naturellement, selon son habitude être l'objet de la conversation et écouta.

达达尼昂自然习惯以为那三个人议论的就是,便侧耳细听。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Bien évidemment, je m'étais retourné et je n'avais vu aucune jeune femme me regarder.

自然,我转过头去张望,却没发现任何一个在盯着我看的女人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Adamite, adamone, adamsite, adamstown, adana, Adanon, adansonine, Adapis, adaptabilité, adaptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接