Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种作用自发形成。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个作用自发形成。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱保持惊喜,自发。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我感动。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民自发无组织回返对成功执行该《》潜在威胁。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者自发聚集问题。
Toutefois, les réfugiés continuent aussi à revenir spontanément, principalement dans la province orientale de Moxico.
不过,难民自发返回行动仍在继,主要在东部莫希科省。
Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.
因而,根本不存在孟加拉国营自动自发干涉余地。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,索马里人民普遍愿望结果和自发反映。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发、激动人心仁爱和博爱场面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,这样行为并不自发。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆发热烈掌声自发,令人感动。
Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.
尽管安全局势岌岌可危,这种自发重新居过程就这样继着。
Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.
这对于行凶者来说一个明显失败,这一个希望标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发、联合而强烈信息,绝不容忍恐怖主义。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及自发情报交流,并已取得了良好成果。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不自发。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
在这种上下文中这可以解释为指行为自发性质。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金市场含有一个小而关键性自发市场。
Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.
农民自发作出这些努力需要在国家一级推广。
La libéralisation des régimes d'investissement est-elle imputable plutôt aux accords régionaux qu'à des facteurs autonomes?
投资制度自由化在多大程度上系区域一体化安排所致,而不自发自由化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.
辩论自发的,如果这引发争吵,那就随它去吧。
Voilà ça s'exprime à travers la spontanéité, ça n'a pas de nom.
它被自发地表示出来的,它没有名字。
Spontané, énergique, observateur, plein de tact… mais quoi d'autre encore?
自发的,有活力的,观察者,很知轻重的人。。。但还有什么呢?
La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.
放射性不稳定同位素核的自发衰变。
Et à force, tout cela est automatique et naturel.
这一切都自发的,自然的。
Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation.
望了,凉了下来,立刻对这项自发的邀请动摇。
Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.
身体疼痛会出现在身体的任何部位,而且自发的。
Et pourtant, mais c'est ça la cuisine c'est de l'instinct, c'est de la spontanéité.
然而,这就烹饪的本能,它自发性的。
Ca va t'entraîner à travailler cette spontanéité.
它会训练你的自发性。
Inconscient, ça veut dire que vous n'y pensez pas, ça se fait de façon automatique.
无意识,意为你没有想到这事,这事自发进行的。
Les personnes qui aiment cette position de sommeil ont tendance à être spontanées, émotives et capricieuses.
喜欢这种睡姿的人往往自发的、情绪化的、喜怒无常的。
On a été capables de les motoriser et en interagissant, spontanément, elles s’auto-assemblent en un liquide.
我们可以让它们动起来,通过自发的相互作用,它们会自动结合成为液体。
La Reine et moi visitons régulièrement de belles initiatives créées spontanément par des Belges d'origine émigrée.
我和王后经常参观一些由移民背景的比利时人自发创建的优秀举措。
Mais je vous remercie en tout cas de vous spontanéité et de votre franchise, c'est très gentil.
但,无论如何,我感谢你的自发性和坦率,这很好。
Une fièvre pernicieuse ne se déclare pas spontanément. Il faut en avoir eu le germe ! …
恶性疟疾不会自发产生的;一定要事先有这种病菌潜伏着才能够发病。”
Cependant, si vous devez proches, un côté plus spontané de ces deux types de personnalité s'ouvrira à vous.
然而,如果你们和们变得亲近,就会看到这两种人格更加自发性的一面。
Ne pensez pas trop à la théorie ; malgré tout, c'est important de garder la spontanéité de l'oreille.
别想太多理论;不管怎样,保留耳朵的自发性很重要的。
En effet, on ne devient pas pirate par vocation, mais pour fuir un passé qu'on préfère laisser derrière soi.
成为一名海盗并不自发的,而为了逃避和遗忘过去。
Un nombre croissant de gens se mettaient à observer le Soleil avec des instruments toujours plus grands et plus sophistiqués.
越来越多的人自发地用更大型更精密的仪器观测太阳。
Ce n'est pas un mouvement totalement spontané.
这不一个完全自发的运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释