有奖纠错
| 划词

Dans mon enfance, j’adorais le métier d’un écrivain.

喜欢

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Elles sont le résultat de longs siècles de patriarcat durant lesquels peu de femmes avaient l'opportunité de devenir des écrivaines professionnelles.

它们是较长世纪以来父权制的产物,那时,妇女有机会成为职业作家

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là encore, tout le monde évite de s'associer professionnellement avec quelqu'un accusé de collaboration, ce qui arrête indirectement la carrière de bien des auteurs.

而且,所有人都避免与被指控为合作者的人建立专业关系,这间接碍了许多作家职业发展。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Quelles que soient nos infirmités personnelles, la noblesse de notre métier s’enracinera toujours dans deux engagements difficiles à maintenir : le refus de mentir sur ce que l’on sait et la résistance à l’oppression.

无论我们每个人有怎样的弱点,作家职业的高贵永远植根在难的介入中:拒绝谎言,反抗逼迫。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Et nous voici conviés au baume du langage, quand le Monde me dit que sous le confinement tant de vocations d'écrivains se sont éveillées mais il y a peu d'élus dans les maisons d'éditions.

在这里,我们被邀请参加语言的香膏,当《世界报》告诉我,在禁锢下,许多作家职业已经觉醒,但在出版社中有人当选。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接