Cet échec résulte d'un manque certain de préparation.
这一失败无疑是缺乏准备造成。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断标准。
Il manque la partie principale de notre belle turbine!
它缺乏主要部分,我们美丽涡轮!
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论习惯经常导致学生只会站在自己角度思考。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个,而且是个缺乏远见人。
La consommation de fruits secs contribue à pallier les problèmes de carences en vitamines.
经常使用干果可以避免维生素缺乏哟!
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏,是精确性。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会保障人如何保证公共卫生和医疗健康?
Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.
他缺乏管理企业法。
Il n'a pas l'étoffe d'un homme politique.
他缺乏政治家气质。他不是当政治家料。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
能源缺乏妨碍这个国家工业快速发展。
Il y a aussi un manque de fonds pour la recherche.
同时也缺乏用于研究资金。
Il y a souvent eu des difficultés à trouver des interprètes féminins qualifiés.
遇到问题通常是缺乏合格女翻译。
Le manque d'expertise en matière juridique nuit toujours à la qualité du travail parlementaire.
由于缺乏足够法律专家,议会采取行动质量仍然欠佳。
L'absence d'infrastructures suffisantes et fiables pose aussi de gros problèmes dans les pays en développement.
发展中国家另一项重要挑战是缺乏充足可靠基础设施。
La confidentialité ou le secret sont souvent prétextés pour justifier l'absence d'information publique sur l'investissement.
机密或保密经常被作为缺乏关于投资公共信息理由。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于绿色边界,他们表示缺乏适当边界监视设备。
Il n'y a toujours pas de progrès significatifs dans le domaine du désarmement.
裁军领域继续缺乏有意义实质性进展。
L'absence d'infrastructure et de ressources pour la réalisation des projets est très préoccupante.
人们极为关注是,缺乏执行各项案基础设施和资源。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre il manque trop de classe pour être un salaud.
相反,由于缺太多教育,所以他不能成为一个混蛋。
Vous pouvez donc, parfois, imaginer des plans peu réalistes.
因此,你们能想计划缺现实性。
Les trottoirs des villes sont sales et ce manque de civisme est inadmissible.
城市行道很脏,这种缺公民责任心现难以接受。
D'autres pays d'Asie sont connus pour leur faible diversité de noms de famille.
除了中国以外其他亚洲国家也以其姓氏缺多样性而闻名。
Un peu de terne, manque de bonnes envies pour moi.
有点平淡,缺我惊艳感觉。
Être pauvre, c'est donc manquer des biens matériels essentiels.
因此,贫穷是指缺基本物质产品。
Un manque de flexibilité qui ne jouera pas en la faveur de l'Allemagne.
这种缺灵活性情况对德不利。
Faute de ressources, la marge de manœuvre de l'armée allemande s'amoindrit de jour en jour.
由于缺资源,德回旋余地日渐缩小。
Mais ces billets, ils manquent encore de relief.
但是这些纸币还缺触感上细节。
Et ainsi, la plante peut avoir ses sels minéraux dont elle manque crucialement.
因此,植物可以获得矿物盐,这是它最缺成分。
Faute de les éradiquer, ils pourront vous aider à confirmer leur présence.
缺根除办法,它们能帮助你确定它们存在。
Le public manquait, en quelque sorte, de points de comparaison.
从某种意义上说,公众缺比较出发点。
Remarques-tu un manque d'intérêt pour les choses que tu aimais auparavant?
你是否注意到自己对以前喜欢事物缺兴趣?
Une décision qui manquait nettement de vision.
一个明显缺远见决定。
Il y a une qualité qui me manque pour faire un meurtrier raisonnable.
我缺当有理性杀凶手某种素质。
Le risque avec des produits subtils, c'est de faire une assiette sans relief.
用这些细腻食材风险在于,它们可能做出来菜会缺层次感。
Comment te retenir toi à qui la liberté avait tant manquée ?
如何留住你呢?如何留住一个如此缺自由?
Le scénario de ce film manque un peu de rebondissement.
本片剧本缺一点转折。
Il a tout ce qui manque aux autres personnalités, en particulier l'empathie.
他拥有其他格所缺一切,尤其是同理心。
C'est un mot qui à la fois exprime le manque et le désir.
这是一个既表达缺又表达渴望词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释