L'arrêt de «24h Chrono» est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.
《24小时》停播,可能从文化上代表着一个时代终结。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久沉默”,终结随处可见虐待妇女现象。
Certains parlent même, à juste titre peut-être, de « la fin de la géographie ».
有人甚至说这是“地理终结”,或许没有说错。
Les créances nées après liquidation seraient exclues du projet de convention.
交易终结后产生应收款应排除在公约草案范围之外。
Le fait d'être déjà marié empêche également de contracter mariage.
除了未到成年年龄之外,结婚另一障碍就是尚未终结现存婚姻。
C'est une illusion qui mettrait fin au régime de non-prolifération.
这是一会终结不扩散制度幻觉。
Nous sommes dans une situation où le monde de Wall Street a certainement pris fin.
我们处于华尔街世界已确实终结局面中。
Il a également été proposé de mentionner la clôture de la procédure.
另有与会者建议提及程序终结。
Tous ces organismes devraient mettre fin à leur association avec de telles entités.
联合国所有机构均应终结其同类实何联系。
Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.
根据一个遥远传说,说有一东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。
La durée de nos passions ne dépend pas plus de nous que la durée de notre vie.
我们生命终结之时,乃是我们激情终止之日。
Les villes : la fin de la violence?
城市暴力终结?
Cela permettrait de mettre fin aux crises de fin d'exercice que l'Office connaît ces dernières années.
这些步骤将结束工程处近年来不得不处理财政年度终结时危机。
Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.
希望这一行动成为喀麦隆将终结割礼预兆。
La fin spectaculaire et sans violence de la guerre froide ouvrait le champ à la sécurité collective.
冷战以戏剧性却又和平方式终结,为集安全蓬勃发展开创了一个契机。
Cela permettrait de mettre un terme aux crises de fin d'exercice que l'Office connaît ces dernières années.
Le maintien de la paix fait partie d'un processus continu et ne représente pas une fin en soi.
维持和平是一个连续作业一部分,而不是其自身终结。
Ainsi, tout retrait israélien de la bande de Gaza doit constituer un coup d'arrêt définitif à son occupation.
以色列从加沙地带撤军,应该彻底终结对加沙地带占领。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各方终结辩论,随后当庭作出判决。
En outre, cette déclaration israélienne contenait des propos signifiant la fin de tout processus de paix au Moyen-Orient.
外,以色列在发言中一些说法肯定会导致何中东和平进程终结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Révolution française n'a pas marqué la fin définitive de la monarchie en France.
法国大革命并不标志着君主政体在法国的终结。
Mais si la partie est perdue, je veux faire une bonne fin.
但如果仗已经打输了,我就愿意有一个好的终结。"
C'est la fin de l' âge Viking.
京时代的终结。
C'est la fin de la monarchie absolue.
绝对君主制的终结。
Peut-être que son but était justement d'empêcher la fin des temps ?
也许他的目的正为了阻止时间的终结呢?
Cet évènement marque la fin de l'histoire royale de France.
个事件标志着法国皇室历史的终结。
Ce sont les crocodiles qui viendront finir votre carcasse.
最后会鳄鱼来终结你的尸体。
Une page de l’astronomie de l’invisible se tourne.
标志着一段“看不见的”历史的终结。
C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.
标志着自1920年以来以可耻的方式压迫女性的制度的终结。
C'est bien et je vais mettre un terme à sa suprématie.
很好,我会终结她的霸主地位。
Alors, Hélène, je vais mettre un terme à sa suprématie.
艾伦,我将终结她的霸主地位。
Était-ce la fin de la folie ?
疯狂的终结吗?
Tu veux parler de la fin de l'Univers ?
“你说宇宙的终结吗?”
La fin des emballages plastiques jetables.
一次性塑料包装的终结。
C'est l'homme derrière le fameux Terminator.
他著名的终结者背后的男人。
Ragnarok peut signifier la fin des dieux, la consommation de leur puissance… ou bien leur renouvellement !
诸神黄昏可能意味着众神的终结,他们力量的消耗......或他们的更新!
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它们的到来意味着王室内部和谐的终结。
Ensuite, il y a 2 jours qui célèbrent la fin des 2 guerres mondiales : le 11 novembre et le 8 mai.
除此之外,还有两个节假日用来庆祝两场世界大战的终结,11月11日和5月8日。
Mais selon cet expert, ce n'est pas la fin de cette devise virtuelle.
但根据位专家的说法,并不种虚拟货币的终结。
Mais pour les spécialistes, ce n'est pas forcément la fin de ces entreprises.
但对于专家来说,不一定些公司的终结。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释