Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
他们同样很士很友好。他们不是冷漠资本主义。
Jusqu'ici l'argent du gentleman avait toujours eu raison des obstacles.Cette fois-ci, l'argent échouait.
当遇见困难时这位士英镑总是都能替他排除障碍,化险为夷,可是这一回英镑也不灵了。
14.Étudiez comme un chien et jouez comme un gentilhomme.
狗一样,士一样玩。
Ce gentleman est très heureux d'aider les autres.
这位士非常乐于帮助他人。
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“我,夫人,”这位士冷静地说,“我什么也不需要。”
Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.
我祝他他家人一切顺利,他作为士杰出外交官具有良好人品,我向他表示敬意。
Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.
他听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟作风典型冷静士气派,于是就跑到英国来碰运气了。
Gentleman classique ! La chemise manches courtes en coton, col pointes boutonnées, poche poitrine, ouverture patte boutonnée devant.
经典士!短袖衬衫,尖领纽扣,胸口贴袋,纽扣开襟。
Ce gentleman est très poli.
这位士很有礼貌。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了这一拳,这位士准会给揍垮了。
Les bordels, les « gentlemen's clubs » et les services d'accompagnement sont parmi les attractions les plus populaires de l'île.
妓院、“士俱乐部”以及陪伴服岛最为流行。
Le pouvoir judiciaire est exercé par la Cour suprême, les cours d'appel, les tribunaux et les justices de paix.
最高法院、上诉法院、普通法院太平士行使司法权。
Ce que pensa l'honorable gentleman en apprenant que son domestique n'était pas rentré à l'hôtel nul n'aurait pu le dire.
当这位高贵士知道他仆人根本就没有回旅馆时候,他是怎样想,谁也不知道。
C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens spécial auquelconcourent l'ouïe, la vue et l'odorat.
鉴别力是一种综合了听觉、视觉嗅觉特殊感觉。象这样士,我一生中逮过不止一个了。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au délégué des enfants Longeni Matsi, de la Namibie.
主席(以英语发言):我现请来自纳米比亚一位小士——儿童代表朗格尼·马齐发言。
Aouda, elle avait pris la main du gentleman, et elle la serrait dans les siennes, sans pouvoir prononcer une parole !
至于艾娥达夫人,她双手紧握着:这位士右手,激动得说不出话来。
A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
十二点四十七分,这位士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。
Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.
然后这个尊贵士艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎横滨邮船。
L'honorable gentleman, cloué sur son fauteuil, eût donné sa fortune pourpouvoir faire le tour du monde, même en dix ans !
他是位高贵士,长年瘫坐一张安乐椅上。如果谁有办法能够使他环游地球一周,即使要费十年工夫,即使要他拿出全部家产,他也甘心情愿。
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
这位古怪士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自己既没有好处,对别人也无裨益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-il grand ou petit ? gros ou mince ? gentil ou malin ?
他长得高还是矮?胖还是瘦?绅还是狡黠?
Cet agent de cinéma gentil. Pour les âmes sensibles je vous préviens.
那个绅的影院代理人。我要提前警告那些敏感的人。
Non mais je suis galant, je suis galant, je te laisse les sardines.
不,我是绅,我是绅,我把沙丁鱼让给你。
Il y a des limites à la galanterie quand même.
绅风度有底线。
Voilà donc le soldat devenu grand seigneur.
我们的这位兵成了一个焕然一新的绅了。
Une femme noire refuse de laisser sa place à un monsieur blanc.
一位黑人女拒绝给一位白人绅让座。
Bientôt le sable cessa de crier sous les pas des deux promeneurs.
很快那两位绅住了脚步。
Eh bien ! aux Champs-Élysées demeure un monsieur bien riche, bien riche.
“嗯,香榭丽舍大道,一位非常有钱的绅就住那儿。”
Vous vous appelez donc Cadet-Cassis, monsieur Coupeau ?
“您还有个名字‘杨梅酒绅’?古波先生。”
Écoute donc, Cadet-Cassis ! … J’établissais un calcul, ce matin.
“‘杨梅酒绅’听着:… … 今天早上我算了算。
Un charmant monsieur nous dit qu'il sait très bien de quoi on parle.
一位很有魅力的绅很清楚我们说什么。
C'est ce monsieur qui trace en 1838 le premier plan radial centré à Paris.
正是这位绅1838年绘制了以巴黎为中心的第一个径向计划。
Par exemple je vois un monsieur passer dans la rue.
例如,我看到一位绅街上经过。
Mon parfait petit gentleman ! s'exclama la tante Pétunia avec émotion.
“多么完美的小绅!”佩妮姨妈激动地嚷道。
Autant s’appeler Cadet-Cassis que Mes-Bottes, n’est-ce pas ?
‘杨梅酒绅’和‘靴子’都是一样的诨名,你说呢?”
Le monsieur avec le petit chapeau.
戴小帽子的绅。
Par exemple, pourquoi il y a des SDF, pourquoi le monsieur dort dehors, par terre ?
例如,为什么会有无家可归的人,为什么会有绅们睡街上?
Un gentilhomme et un diplomate, reprit Albert.
“一位绅,一位外交家。”
Plus on utilise de tissu en trop, plus les dames et les sires prouvent leur richesse.
使用的布料越多,绅淑女们就越彰显他们的财富。
M. Fauchelevent avait quelque chose de moins qu’un homme du monde, et quelque chose de plus.
割风先生缺少某种上流社会绅所具有的东西,但有些地方又有所超越。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释