有奖纠错
| 划词

La NIOC est une société de droit iranien.

NIOC按照伊朗法组建一家

评价该例句:好评差评指正

GTW est une société constituée conformément aux lois de l'État du Delaware.

GTW根据特拉华州法组建一家

评价该例句:好评差评指正

Technip S.A. ("Technip") est une société de droit français.

Technip股份有限(“Technip”)根据法组建一家

评价该例句:好评差评指正

Krup Industrietechnik GmbH ("Krupp") est une société de droit allemand.

Krupp Industrietechnik Gmbh (“Krupp”)根据德注册组建一家

评价该例句:好评差评指正

("Bechtel") est une société de droit américain.

Bechtel集团(“Bechtel”)根据美坚合众组建一家

评价该例句:好评差评指正

Niigata Engineering Company Limited («Niigata») est une société de droit japonais.

Niigata Engineering Company Limited (“Niigata”)按照日本法组建一家

评价该例句:好评差评指正

Franklin Hodge Industries Ltd. («Franklin Hodge») est une société de droit britannique.

Franklin Hodge Industries Ltd.(“Franklin Hodge”)按联合王组建一家

评价该例句:好评差评指正

La Misr Concrete Development Company ("Misr") est une entreprise de bâtiment de droit égyptien.

Misr混凝土开发(“Misr”)根据埃及法组建一家建筑

评价该例句:好评差评指正

Hyder Consulting Limited (ex-Acer Consultants Limited) («Hyder») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.

Hyder Consulting Limited(原Acer Consultants Limited)(“Hyder”)按联合王组建一家,从事工程咨询业务。

评价该例句:好评差评指正

(«Montgomery») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.

Montgomery Watson Ltd.(“Montgomery”)按联合王组建一家工程咨询

评价该例句:好评差评指正

Alexandria Shipyard Company ("Alexandria"), société de droit égyptien, est une entreprise de construction et de réparation navale.

亚历山大造船(“亚历山大”)根据埃及法组建一家,从事建造和修理海运船只的业务。

评价该例句:好评差评指正

Sumitomo Heavy Industries, Ltd. («Sumitomo») est une société de droit japonais du secteur du bâtiment et des travaux publics.

Sumitomo Heavy Industries, Ltd.(“Sumitomo”)按日本法组建一家,从事建筑业的业务。

评价该例句:好评差评指正

(«Energoprojekt») est une société régie par le droit de la République fédérale de Yougoslavie, qui fournit des services consultatifs d'ingénierie.

Energoprojekt Architecture and Town Planning Company Ltd. 按南斯拉夫联盟共和组建一家,经营工程咨询业务。

评价该例句:好评差评指正

Ltd. («Anice») est une société de droit indien qui s'occupe de la fourniture de main-d'œuvre pour des projets de construction.

Anice Construction Services Pvt.Ltd.(“Anice”)按印度法组建一家,经营为建筑项目提供劳动力的业务。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette réclamation, John Brown fait valoir des droits qui lui ont été cédés par Davy McKee Corporation ("Davy McKee"), une autre société de droit américain.

在这一索赔中,John Brown接受了一项由Davy Mckee(“Davy Mckee”)转给它的索赔,后者根据美坚合众组建的另一家

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur énergétique, les gouvernements des entités ont approuvé une nouvelle politique prévoyant la création d'une société distincte de distribution d'électricité.

在能源部门,各实体政府已核准了一项新政策,该政策规定另行组建一家联合电网输电

评价该例句:好评差评指正

La National Iranian Tanker Company ("NITC") est une société de droit iranien, qui, durant toute la période considérée, était une filiale à 100 % de la NIOC.

伊朗营油轮(“NITC”)根据伊朗法组建一家。 在整个索赔期间,它NIOC的一家独资子

评价该例句:好评差评指正

L'Entreprise Muller Frères - Travaux Publics (Muller Frères), société de droit français, réclame une indemnité de US$ 1 552 629 (406 975 217 francs CFA BEAC (XAF)) pour créances non recouvrées.

Enterprise Muller Freres-Travaux Publics(“Muller Freres”)根据法组建一家,它要求对未偿付的合同款项赔偿1,552,629美元(406,975,217非洲法郎)。

评价该例句:好评差评指正

C'est plus ou moins à ce moment-là qu'Inco a été reprise par Vale, et est devenue Vale Inco. La nouvelle société était plus encline à chercher la conciliation.

此时Inco被Vale接管,组建一家新的Vale Inco, 该寻求一种比较和解的办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接