有奖纠错
| 划词

Le Secrétaire exécutif a fait observer que, comme le montrait le documentaire, la communauté internationale avait réalisé des progrès considérables dans la mise en œuvre des règles et normes mais qu'il restait encore du chemin à faire.

执行秘书指出,正如纪录影片所显示的,国际社会实施标准和规范方面已迈出了相当大的步伐,但还有更多的工要做。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire exécutif du Congrès a invité le Comité à regarder un documentaire intitulé “Making Standards Work” (Application effective de normes), réalisé à la demande du Service d'information des Nations Unies et produit par l'Organisation non gouvernementale Two Hands Free.

大会执行秘书绍性言时会观看由联合国新闻处托拍摄,由“两手自由”非政府组织制的题为“使标准用”的纪录影片

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas ont mentionné les efforts faits pour sensibiliser la population et mobiliser l'opinion publique autour de la question des mutilations génitales féminines, notamment l'organisation d'une réunion d'experts dans ce pays et, grâce au soutien financier du Ministère des affaires étrangères, la présentation de documentaires à ce sujet en Afrique et en Europe.

荷兰报告了就切割女性生殖器官问题提高认识和动舆论的努力,包括荷兰召开一次专家会议以及非洲和欧洲放映外交部资助的纪录影片

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星

Puis c'est bizarre parce que c'est un peu un documentaire sur ma vie étudiante, mais en même temps sur la précarité étudiante, etc.

这有点奇怪,因为这更像是一我学生生活的片,同时又涉及到学生的困境等等。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

PL : Un documentaire italien sur les réfugiés, " Fuo-coa-mmare" , a gagné l'ours d'or du meilleur film, la plus haute récompense.

PL:一难民的意大利片" Fuo-coa-mmare" 获得了最高奖项" 金熊奖最佳奖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接