有奖纠错
| 划词

L'affaire est entre des mains habiles.

这件事由精明人在经办。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de femmes jeans.Intégralement par le prix de gros.Très intelligent pour vous!

有大量女装牛仔裤.全按批发价.非常适合精明您!

评价该例句:好评差评指正

Elle est une manière avisée de se prémunir contre de futures catastrophes mondiales.

它们是预防未来全球灾难精明投资。

评价该例句:好评差评指正

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明外交技巧和智慧是其领导作风

评价该例句:好评差评指正

Pour la beauté de l'été sont Wa ajoute de nouvelles attractions pour les opérateurs habiles à créer des bénéfices.

为爱美夏娲们增添魅力,为精明经营者创造利润。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est aussi un homme d'affaires avisé avec des intérêts dans la tratte des noirs.

不过他还是个深思熟虑(精明商人,在贩卖黑人生意中拥有股份。

评价该例句:好评差评指正

Le succès passe par une réflexion approfondie, un jugement précis, un travail ardu, le dévouement et l'engagement.

成功来自周密思考、精明判断、实干、献身精神和承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'amour-propre est plus habile que le plus habile homme du monde.

跟世界上最精明能干人比起来,自爱显得精明能干。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要委任职务所带来精明外交技巧和受人尊敬智慧。

评价该例句:好评差评指正

On compte ainsi, au sein du Gouvernement, des ministres très capables issus des communautés turcmène et chaldo-assyrienne.

内阁中有来自土库曼族和亚述族精明能干部长。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait présenter la belle femme sous un autre angle, montrant son talent dans la politique et la stratégie.

从另一角度描述埃及艳后,将其在政治上精明手腕表现出来。

评价该例句:好评差评指正

Il vient précédé d'une excellente réputation et c'est un diplomate connu pour son habileté et ses grandes qualités.

他资,他精明和外交才干也为人所熟知。

评价该例句:好评差评指正

La société s'appuie sur une équipe chevronnée de gestionnaires, professionnels hautement qualifiés force de vente dédiée à l'évolution du marché.

本公司依靠一批经验经营管理人员,精明强干专业销售队伍,致力于市场开发。

评价该例句:好评差评指正

Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.

一代精明政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques intelligentes et prévoyantes peuvent permettre de concrétiser les potentialités positives de la croissance urbaine et contribuer à atténuer la pauvreté.

精明、深谋远虑政策可以激发城市增长积极潜力,推动减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

L'ouragan était dans toute sa violence, il est vrai, mais un ingénieur adroit et audacieux, tel que Cyrus Smith, saurait bien conduire un aérostat.

当然,飓风威力正大,但是,象赛勒斯•史密斯这样精明强干工程师是完全懂得怎样操纵气球

评价该例句:好评差评指正

Ta, ta, ta, ta, dit Grandet, je sais ce que tu veux dire, tu es un bon diable, nous verrons cela demain, je suis trop presse aujourd'hui.

"得,得,得,得,"格朗台说,"我知道你意思。你是个精明好人,咱们明天再说好吗?今天我忙得很。"他又转身对格朗台太太说:"太太,给他五法郎。"

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'études ont été entreprises récemment par le système des Nations Unies, des organismes gouvernementaux et des centres de recherche privés en vue de concevoir des sanctions plus « intelligentes ».

最近,联合国系统、一些政府和私营研究中心展开了研究,目是设计出加能击中目精明”制裁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle améliore les contacts avec les investisseurs, car ceux-ci sont assez avertis et s'attendent souvent à pouvoir utiliser des services en ligne comparables à ceux qui sont disponibles dans leur pays.

此外,可以改善同投资者联系,而这批人是精明顾客,他们常常希望能够象在母国那样得到上网服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport périodique du Mexique et se félicite du dialogue constructif et fructueux qu'il a eu avec la délégation de l'État partie, compétente et de haut niveau.

(2) 委员会欢迎墨西哥提交第四次定期报告以及与缔约国精明强干高级代表团进行建设性且有成效对话。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


lutteur, lux, luxation, luxe, luxé, luxembourg, Luxembourgeois, luxer, luxmètre, luxomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir

C’est l’homme le plus fin du siècle.

这是本世纪最

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Serpentard le rusé préférait les marais.

斯莱特林,来自那片泥潭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Quel est ce séminariste, au regard fin, que je crois avoir vu en passant ?

我觉得刚才经过时后见个目光学生,他是谁?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il y avait deux hommes en lui, l’homme féroce et l’homme adroit.

他原是由两个构成个凶横

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En prenant exemple sur les Anglais, il devient un homme d'affaires avisé et fait fructifier sa fortune.

他以英国为榜样,成为,发了大财。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Oh ! le directeur du Gymnase est alors le plus prévoyant et le plus perspicace des spéculateurs, dit Vernou.

“这么说来,竞技剧场经理倒是最有眼光,最投机商了。”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On le dit depuis le début, c'est un malin.

开始就有说,他是个

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Précaution d’habile homme gardant son secret devant ses complices.

这是在他爪牙面前保密戒备手段。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选 2016年四季度合集

Washington s’imposera-t-elle en incontournable de la gastronomie ? Pour certaines papilles avisées, elle doit encore faire ses preuves.

华盛顿会成为美食主食吗?对于味蕾来说,它还没有证自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et s'il n'en a pas envie ? dit Ron qui avait observé Harry avec une sagacité inhabituelle.

“要是他不想约她呢?”罗恩直盯着哈利,脸上现出种不常见

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Personne, dans l'Anjou, n'entendait mieux et ne pouvait prononcer plus nettement le français angevin que le rusé vigneron.

在安茹,没有比这位酿酒师更了解安茹法语,也没有能把安茹法语发音得更清楚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Malgré ce trait de fine politique, jamais M. de Rênal n’avait voulu les recevoir chez lui.

尽管他们表现出这种政治,德·莱纳先生仍不愿在家里接待他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'oncle Vernon se rassit en soufflant comme un rhinocéros prêt à charger et surveilla attentivement Harry du coin de ses petits yeux perçants.

弗农姨夫坐了下来,像头气短犀牛样喘着气,他用小眼睛盯着哈利。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ainsi, dit le caporal avec assez de finesse, à votre accent étranger, les soldats vous prirent pour un espion?

“那么,”下士带着足够说,“从你外国口音来看,士兵们把你当作间谍了?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Ce fut une grande nouvelle pour la haute société de Besançon ; on se perdait en conjectures sur cette faveur extraordinaire.

这在贝藏松上流社会中是大新闻;们越猜越糊涂,怎么会得到这样不寻常恩宠。有已经看见彼拉神甫当了主教了。最那些认为是德·拉莫尔先生当了长了,所以那天敢于嘲笑德·福利莱神甫在上流社会作出跋扈神态。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Le demi-sourire qui animait les traits du prêtre, qui disposait de tout à Besançon, annonçait l’homme de bonne compagnie, le prélat instruit, l’administrateur habile.

这个在贝藏松执掌教士脸上浮动着浅浅微笑,显示出他是个有教养,有学问高级教士,行政官员。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

On avait affaire à des gens très clairvoyants, le petit Tanbeau était certainement un espion, mais Mathilde et lui n’étaient pas non plus sans adresse.

他们要对付是些很,小唐博肯定是个奸细,但是玛蒂尔德和他也不是笨蛋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Les gens adroits parmi les séminaristes virent qu’ils avaient affaire à un homme qui n’en était pas aux éléments du métier.

学生中那些眼便看出,他们要与之打交道可不是个初入道新手。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je vois une vieille dame qui sort craintivement de la galerie en arcades et qui regarde Impétraz d'un air fin et obstiné.

我看到位老太太从拱廊里恐惧地走出来,用而固执神气盯着因佩特拉兹。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En homme d'affaires avisé, il sortit chaque année de nouveaux modèles, avec des images à découper, à coller, des petites fenêtres à ouvrir contenant des figurines, etc.

作为,他每年推出新款式,带有可剪切、粘贴图像,还有可以打开小窗户,里面有小塑像等等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


luzerne, luzernière, luzin, luzon, luzonite, luzule, lvov, lx, lyase, lyases,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接