Un grand nombre de femmes jeans.Intégralement par le prix de gros.Très intelligent pour vous!
有大量女装牛仔裤.全按批发价.非常适合的您!
Mais c'est aussi un homme d'affaires avisé avec des intérêts dans la tratte des noirs.
不过他还是个深思熟虑()的商人,在贩卖黑人的生意中拥有股份。
L'amour-propre est plus habile que le plus habile homme du monde.
跟世界上最能干的人比起来,自爱显得更为能干。
Et c'est avec prudence, persévérance et précision qu'il a dirigé l'Organisation.
他以强干,顽强不懈和一丝不苟的神领导了本组织。
Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.
的交技巧和智慧是其领导作风的标志。
Elle est une manière avisée de se prémunir contre de futures catastrophes mondiales.
它们是预防未来全球灾难的的投资。
Habile, urbain et gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.
,雅并且是高乐主义者,交官为重建中法友谊美好时刻而努力。
L'affaire est entre des mains habiles.
件事由的人在经办。
Nous pensons que l'ONU ne devrait pas chipoter sur les petites dépenses sans regarder aux grandes.
我们认为,联合国不应小事大事糊涂。
Je suis certain que votre intelligence, votre impartialité et votre perspicacité nous seront d'une grande assistance.
我相信你的才智、公正和,对我们所有人将是极大的帮助。
Il devrait présenter la belle femme sous un autre angle, montrant son talent dans la politique et la stratégie.
从另一角度描述埃及艳后,将其在政治上的手腕表现出来。
Pour la beauté de l'été sont Wa ajoute de nouvelles attractions pour les opérateurs habiles à créer des bénéfices.
为爱美的夏娲们增添魅力,为的经营者创造利润。
On compte ainsi, au sein du Gouvernement, des ministres très capables issus des communautés turcmène et chaldo-assyrienne.
内阁中有来自土库曼族和亚述族能干的部长。
Le succès passe par une réflexion approfondie, un jugement précis, un travail ardu, le dévouement et l'engagement.
成功来自周密的思考、的判断、实干、献身神和承诺。
Il vient précédé d'une excellente réputation et c'est un diplomate connu pour son habileté et ses grandes qualités.
他资历丰富,他的和交才干也为人所熟知。
Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.
我国代表团感谢你给一重要的委任职务所带来的的交技巧和受人尊敬的智慧。
La société s'appuie sur une équipe chevronnée de gestionnaires, professionnels hautement qualifiés force de vente dédiée à l'évolution du marché.
本公司依靠一批经验丰富的经营管理人员,强干的专业销售队伍,致力于市场开发。
Durant cette période, les pirates somaliens n'étaient pas aussi ingénieux que ceux qui opèrent aujourd'hui le long des côtes somaliennes.
当时,索马里海盗不像今天在索马里沿岸活动的海盗那样。 更确切地说,那个时期的海盗是武装的海上抢劫犯。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Des politiques intelligentes et prévoyantes peuvent permettre de concrétiser les potentialités positives de la croissance urbaine et contribuer à atténuer la pauvreté.
、深谋远虑的政策可以激发城市增长的积极潜力,推动减少贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est ce séminariste, au regard fin, que je crois avoir vu en passant ?
我觉得刚才经过时后见一个目光精明的学生,他是谁?
Il ne soignait pas les détails, et les habiles au séminaire ne regardent qu’aux détails.
他不注意细节,而神学院里那些精明人却细节。
Il y avait deux hommes en lui, l’homme féroce et l’homme adroit.
他原是由两个人构成的,一个凶横的人和一个精明的人。
Mais aucun obstacle n'est infranchissable, pourvu qu'on soit aussi astucieux qu'un maître du renseignement.
但没有什么障碍是不可逾越的,要有一个人可以像情报大师一样精明。
Précaution d’habile homme gardant son secret devant ses complices.
这是精明人在他的爪牙面前保密的戒备手段。
Serpentard le rusé préférait les marais.
精明的斯莱特林,来自那一片泥潭。
En prenant exemple sur les Anglais, il devient un homme d'affaires avisé et fait fructifier sa fortune.
他以英国人为榜样,成为精明的商人,发了大财。
Ainsi donc, vous avez pensé que je ne vous croyais pas capable d'affronter l'épouvantard ? dit Lupin.
“那你一直在想我不相信你能够斗博格特?”卢平精明地问。
M. de Rênal était piqué contre le vieillard, qui, dans cette affaire, avait été plus fin que lui.
德·莱纳先生对那老头儿很恼火,因为在这笔,那老头儿比他更精明。
Sirius était beaucoup trop intelligent et expérimenté pour se laisser atteindre par des sarcasmes aussi dérisoires, assura Dumbledore.
“小天狼星年纪不小了,而且相当精明,他不会让这样的小小奚落影响到自己。”邓布利多说。
– Et s'il n'en a pas envie ? dit Ron qui avait observé Harry avec une sagacité inhabituelle.
“要是他不想约她呢?”罗恩一直哈利,脸上现出一种不常见的精明。
Oh ! le directeur du Gymnase est alors le plus prévoyant et le plus perspicace des spéculateurs, dit Vernou.
“这么说来,竞技剧场的经理倒是最有眼光,最精明的投机商了。”
C’est l’homme le plus fin du siècle.
这是本世纪最精明的人。
Malgré ce trait de fine politique, jamais M. de Rênal n’avait voulu les recevoir chez lui.
尽管他们表现出这种政治的精明,德·莱纳先生仍不愿在家里接待他们。
Mais la jeunesse est bête, elle devait s’en être allée avec quelque godelureau, on ne savait pas bien au juste.
然而少女总是涉世不深,疏于精明,她或许是跟一个向女人大献殷勤的坏少年跑了,传话的人并不知道确切的情况。
Rita resta silencieuse un long moment mais elle observait Hermione d'un œil rusé, la tête légèrement penchée de côté .
丽塔没有马上答腔,而是偏头精明地打量赫敏。
Haha, je vois que vous êtes un futé, vous commencez déjà à marchander… Mais vous n'arriverez pas à me convaincre.
“呵呵呵,你很精明,已经开始砍价了… … 不过我还是相信自个儿的感觉。”
J’ai du mal à savoir si elle est naïve ou perspicace.
我很难判断她是天真还是精明。
On le dit depuis le début, c'est un malin.
从一开始就有人说,他是个精明的人。
Ce fut une grande nouvelle pour la haute société de Besançon ; on se perdait en conjectures sur cette faveur extraordinaire.
这在贝藏松的上流社会是一大新闻;人们越猜越糊涂,怎么会得到这样不寻常的恩宠。有人已经看见彼拉神甫当了主教了。最精明的那些人认为是德·拉莫尔先生当了部长了,所以那一天敢于嘲笑德·福利莱神甫在上流社会作出的跋扈神态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释