Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.
它将永远不被泄露给第三方。
Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.
这些第三方与商品链密切相关。
Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.
但有些情形是,自第三方效力可能给优先权制度带来效率低下的问题。
Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.
在另一些国家,第三方效力还可通过控制来实现。
Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.
这样的交易在当事人之间效的同时就对第三方了效力。
De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.
此外,很理解[第三方]如何能够进行自我保护。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所在地国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。
Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.
应当指出的是,这种办法仅限于第三方效力。
Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.
首先,登记本身并不第三方效力。
Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.
在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。
Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.
然而,在任何一种情况下,第三方都可以寻求强制性救济。
Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.
这些行只能由第三方部队制止。
L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.
欧洲联盟愿意作为第三方在拉法过境点驻留。
L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.
欧洲联盟准备担当该协定建议的第三方角色。
Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.
第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收服务佣金。
Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.
这项原则对国际组织可能从第三方接受什么样的事务作了限制。
La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.
建议140只适用于通过登记的对抗第三方效力。
L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获我们土地的所有权。
S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.
在《气候公约》之下,发第三方提起诉讼的可能性看来不高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vos données de navigation sont toujours accessibles par des tiers.
你浏览数据始终可以被第三方访问。
Le mieux, c'est donc de commencer par refuser les cookies tiers et les trackers.
因此,最好从拒绝第三方cookie和跟踪器开始。
Mais les cookies tiers, eux, sont, comme leur nom l'indique, déposés par des tiers.
但第三方cookies,顾名思义是由第三方放置。
Les fameux cookies tiers, ce sont les fameuses bannières : “Accepter tous les cookies”.
第三方 cookie 是著名横幅:“接受所有 cookie”。
Elle permet la prise en charge des dommages que vous pourriez causer à un tiers et elle est obligatoire.
它可以承保你可能对第三方造成伤害,而且是强制性。
Eh non, les cookies tiers sont extrêmement efficaces pour nous suivre.
不,第三方 cookies在跟踪我们方面非常有效。
Vous cherchez pas à pimenter vos moments intimes avec une tierce personne?
- 你不是想与第三方一起增加亲密刻趣味吗?
Vous avez déjà été hébergé quelque part par des tiers ?
你曾经被第三方托管过吗?
Le site tiers s'occupe de régler lui-même la facture au vrai prix.
第三方网站负责按真实价格自行结算发票。
Oui, l'idée serait d'utiliser un intermédiaire, un tiers de confiance.
是,我们想法是使用中介,即可信第三方。
Troisième parti devant le PASOK ! Ça vous fait peur, ça ?
第三方在PASOK前面!很可怕吗?
Cette victime va être sauvée par l'intervention d'un tiers qui va s'interposer.
该受害者将通过将进行干预第三方干预而得救。
En 10 ans d'existence, VOX s'est imposé comme le 3e parti d'Espagne, anti-système.
- 在存在10中,VOX已将自己确立为西班牙反系统第三方。
Terzo incomodo (un tiers présent qui incommode)!
Terzo incomodo(不便第三方在场)!
C'est-à-dire qu'il y a un tiers aujourd'hui dans la relation à l'autre.
也就是说,今天在与另一个人关系中存在着一个第三方。
Un tiers qui nous perturbe et qui nous empêche d'être dans la qualité de présence.
一个打扰我们并阻止我们处于存在质量第三方。
Claire Compagnon : Oui une mesure attire particulièrement l’attention, Danielle, c’est celle du tiers payant.
克莱尔·康帕格农:是,一个衡量标准特别吸引注意力,丹妮尔,它是第三方付款人。
Planchet, c'est un troisième parti auquel je n'avais pas songé et que tu viens de trouver, toi.
Planchet 是我没有想到第三方,而您刚刚找到了。
Chez eux, c'est-à-dire chez nous, l'accouchement proprement dit peut durer une heure et nécessite l'assistance de tierce personne.
对于他们来说,也就是说对于我们来说,分娩本身可以持续一个小,并且需要第三方协助。
Pour avoir pisté « à leur insu les internautes, avec ou sans compte, sur des sites tiers via un cookie » .
因为脸书公司“有意或无意地通过Cookie在第三方站点上,在互联网用户不知情情况下跟踪了他们“。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释