J'accepte le premier point; mais, pour le second, néant!
我同意点, 但是二点, 不同意!
Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.
我们可以认为这点大家已经致确认。
Je souhaiterais centrer mon propos sur quatre points, le respect du droit international humanitaire d'abord.
点涉及尊重国际人道主义法问题。
Mon premier point concerne les munitions à dispersion.
我点有关集束弹药。
La première concerne la question nucléaire et la participation aux pourparlers y relatifs.
点是关于核问题和对核问题参与。
Nous voulons toutefois, comme il se doit, mettre d'abord l'accent sur la Conférence du désarmement.
然而,我们发言点不妨谈谈裁军谈判会议本。
Le premier point a trait au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY).
点涉及前南斯拉夫国际法庭问题。
Ma première remarque concerne le transfert de souveraineté.
我点涉及移交主权。
La première concerne les dates de notre session.
点涉及我们会议日期。
La première, c'est que ce qui se passe en Afrique nous concerne tous.
我点是非洲正在发生事情使我们所有人都感到关切。
Ma première remarque concerne le lien étroit qui existe entre sécurité et développement.
点是安全和发展之间存在密切联系。
Ma première remarque concerne la situation sur le terrain, qui, à l'évidence, demeure préoccupante.
点是关于显然令人关切当地局势。
Le premier élément a trait à la nécessité de justice.
点是有关执法必性。
La première intéresse les recommandations faites par le Secrétaire général.
点涉及秘书长提出建议。
Première remarque, la dimension régionale de la crise centrafricaine.
点涉及中非危机区域方面。
Je crois que c'est le premier constat que ce Conseil pourrait enregistrer.
我认为这是安理会应该注意点。
La première porte sur le besoin de dialoguer, pour repenser le concept d'ennemi.
点是进行对话,以便重新思考敌人概念。
Tout d'abord, nous devons accélérer le processus de désarmement des factions politico-militaires.
点看法是关于解除军事—政治派别武装努力。
Le premier concerne le dialogue avec Belgrade.
点涉及与贝尔格莱德对话。
Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.
我点事关确保致性必性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première chose à bien comprendre, c'est que dans l'apprentissage, les émotions sont très importantes.
要理解的第,在学习中,情感非常重要。
Donc voilà, déjà ce premier point sur la météo, il est seulement en partie vrai.
这就关于天气的第,它只部分正确。
Oui, alors les toilettes c'est très important, c'est le premier point.
的,厕所很重要,这第。
Et le premier point, c’est la peur.
第恐惧。
Alors le premier point, c'est le type de discours.
第在于讲类型。
La première chose c'est n'allez pas en cours de français.
第,不要去上法语课。
– Donc premier point, on va voir le futur de l’indicatif.
所以第,我们起来看直陈式将来时。
Le premier point, c'est que le « vous » n'est presque jamais offensant.
第,vous几乎永远不会得罪人。
Ça, c'est la première astuce, la première partie de ma méthode en quatre étapes.
这第窍门,我四步法的第部分。
Donc voilà, ça c'est le premier point.
所以这就第。
Donc ça explique un peu le 1er point.
这就解释了第。
Alors le conditionnel, la première chose, c'est que, avant on le considérait comme un mode verbal.
关于条件式,第:以前人们认为它种动词语势。
La première chose qui m'a aidé, c'est que j'ai arrêté de penser au futur.
帮到我的第,我不再想未来的事了。
Voyons de suite le premier point. Juste avant, je voudrais faire une parenthèse.
我们来看第。在这之前,我想插句。
Donc ça, c'est la première chose.
这第。
On l'a vu dans le numéro 1 quand on a dit que l'anagramme de chien fait niche.
我们在第中看到了这个词,当我们说狗的字谜niche时。
Allez, premier point : on va commencer par l’utilisation.
来吧,第:我们将从用法开始。
On va passer sur le premier point, vous l'avez compris : historiquement, c'est très bon.
我们将回到第,你已经知道了:从历史上看,这非常好的。
Car la seconde de ces nouvelles n’eût probablement pas beaucoup ajouté à l’efficacité, d’ailleurs incertaine, de la première.
即使她知道这两,第二也不会增加第的效力,何况这个效力本身就靠不住的。
Première chose à dire sur le mot « même » , c'est qu'il peut être soit adjectif soit adverbe.
关于“même”,我要说的第,这可以个形容词,也可以个副词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释