有奖纠错
| 划词

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2131, no 20378.

联合,《条约》,213120378

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1579, no 27531.

联合,《条约》,157927531

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 75, no 973.

联合,《条约》,75973

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 527, no 7625.

联合,《条约》,5277625

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2220, no 39481.

联合,《条约》,222039481

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1833, no 31363.

联合,《条约》,183331363

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2225, no 39574.

联合,《条约》,222539574

评价该例句:好评差评指正

Organisation des Nations Unies, Recueil des traités, vol.

联合,《条约》,213337245

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1520, no 26363, p. 217.

联合,《条约》,152026363217页。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合,《条约》,3605158117页;楷体格式为本报告所加。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1833, no 31363.

联合,《条约》,216737924

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1577, no 27531.

联合,《条约》,157727531

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 1582, no 27627.

联合,《条约》,158227627

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 75, no 970.

联合,《条约》,75970

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 860, no 12325.

联合,《条约》,86012325

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 2149, no 37517.

联合,《条约》,214937517

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 1137, no 17828.

联合,《条约》,113717828

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités de la Société des Nations, vol. 9, no 269.

际联盟,《条约》,9269

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 92, no 1257.

联合,《条约》,921257

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités de la Société des Nations, vol. 60, no 1414.

际联盟,《条约》,601414

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inébranlable, inébranlablement, inéchangeable, inéclatable, inécoutable, inécouté, inectable, inédit, inéducable, ineffable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Bah ma BD Roger et ses humains, le tome 2 vient de sortir.

巴马 Bd 罗杰和塞斯胡曼斯, 2 刚刚发布。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est la conclusion du chapitre 9 du livre 3 sur de la vanité.

3 关于虚荣心的 9 章的结论。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pour ce tome 1, j'ai donc décidé 15 séances de dédicasse un peu partout en France.

对于1,我决定在法国各举行15次奉献会议。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et c'est pour ça d'ailleurs que sur mon étagère, là, après le tome 48, il n'y a pas de suite.

什么在我的书架上,在48之后,没有续集。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais comme à ce moment le Nautilus était entraîné sur les côtes de Norwége, dans les tourbillons du Maëlstrom, le capitaine dut croire que les fugitifs, noyés dans ces effroyables remous, avaient trouvé la mort au fond du gouffre.

当时诺留斯号在挪威海岸附近被卷入了大漩涡的中心,因此,船长十分自然三个逃跑的人一定会被可怕的漩涡走,死在海里了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le livre, " Glimpses of Unfamiliar Japan" , écrit par l'écrivain irlandais Lafcadio Hearn en 1874, et l'article " Human Sacrifices in Japan" écrit par Noritake Tsuda dans le volume 18 de " The Open Court" paru en 1918.

爱尔兰作家拉夫卡迪奥·赫恩(Lafcadio Hearn)于1874年撰写的《陌生日本一瞥》一书,以及津田纪武在1918年出版的《公开法庭》18中撰写的《日本的人类祭祀》一文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inéquilatéral, inéquilibré, inéquinne, inéquitable, inéquivalence, inéquivalent, inéquivalve, ineriminer, inerme, inerruptiondes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接