有奖纠错
| 划词

Dans les villes, ces migrants sont souvent privés d'accès à un logement convenable.

在城市,这些往往受到排斥,得不到适足的住房设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la République du Haut-Karabakh accorde une aide et des privilèges aux immigrants.

纳戈尔内卡拉巴赫共府向提供些援助优惠条件。

评价该例句:好评差评指正

Objectif 3 : Intégration des migrants tardifs à leurs nouvelles communautés.

使晚年融入新的社区。

评价该例句:好评差评指正

Environ 310 familles vivaient à Erevan, mais la majorité des immigrants venaient des provinces de Gegharkunik, Lori et Kotayk.

约310户家庭来埃里温;但中的大多数来格加尔库尼克、洛里科泰克等州。

评价该例句:好评差评指正

Durant ces 35 dernières années, Israël a transformé son occupation en un phénomène colonial, en installant plus de 400 000 colons israéliens dans ces territoires.

过去35年,以色列将其占领变成殖民活动,有400 000名以上的以色列迁入这些领土。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cadre dans lequel les personnes qui doivent travailler à l'extérieur ne peuvent guère s'occuper matériellement et moralement des membres de leur famille.

对发展中转型期经济家中的老年来说,都市环境往往就是住房拥挤、贫穷、无经济主权,以及几乎得不到家人的实际照顾社会照料,因为家人都必须外出挣钱谋生。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc s'employer à réinsérer les soldats démobilisés ainsi que les personnes rapatriées et déplacées contre leur volonté dans la vie économique et sociale.

因此,必须下工夫对复员军人,遣返回人员被迫进行社会经济安置。

评价该例句:好评差评指正

Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vies.

的村庄被野蛮人征服后,他们的希望生活 到了痛苦的尽头,数年对灾祸的抵抗结束了。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités clairement définies du HCR à l'égard des réfugiés et des autres personnes relevant de sa compétence ne concernent pas, de manière générale, les migrants.

难民高专办对难民其他有关人员的明确责任不涉及到般的

评价该例句:好评差评指正

Une société est-timoraise cohérente et tolérante et une identité nationale revigorée encourageraient la diaspora est-timoraise tant requise à revenir au pays et à contribuer aux efforts d'indépendance.

个宽容团结的东帝汶社会个得到振兴的东帝汶民族特征也会鼓励亟需的东帝汶返回东帝汶,并为其独立努力作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes, ces migrants sont souvent privés d'accès à un logement adéquat et contraints de vivre dans des taudis et d'autres formes d'habitat spontané caractérisées par des conditions de vie précaires.

在城市中,这类时常受到排斥,不能得到适足住房,被迫住在不安全生活条件低下的贫民区其他非正式住区。

评价该例句:好评差评指正

L'exode des migrants plus âgés des campagnes vers les villes dans les pays en développement provoque souvent une rupture de leurs liens sociaux qui, conjuguée à l'absence d'infrastructure dans les villes, peut conduire à leur marginalisation et à leur exclusion, surtout lorsqu'ils sont malades ou handicapés.

发展中家从农村地区进入都市地区的老年往往失去其原有的社会关系网,并且在城市中因缺乏支助性基础设施而蒙受不利。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, elle a mis l'accent sur le rôle des envois de fonds des migrants dans les entrées de capitaux des pays en développement, évoqué dans le rapport, et a demandé que cette question fasse l'objet d'études plus poussées concernant en particulier les obstacles législatifs et les prélèvements fiscaux associés aux transferts monétaires.

最后,她强调了《报告》中提到的汇款在发展中家奖金流动中的作用,要求进步研究这问题,特别是有关法律障碍货币转移的费用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, d'après les estimations qui lui ont été communiquées, de 4 000 à 6 000 expatriés des États-Unis d'Amérique, du Royaume-Uni, d'Australie, de Nouvelle-Zélande et d'Afrique du Sud, ainsi que 1 500 à 2 000 ressortissants de pays tiers comme le Népal, les Fidji, Singapour, les Philippines et le Nigéria, et 15 000 à 20 000 ressortissants afghans exerceraient des activités de sécurité privée en Afghanistan.

另外,工作组收到的估算表明,在阿富汗,有来美利坚合众、联合王、澳大利亚、新西兰南非的约4,000至6,000名,来尼泊尔、斐济、新加坡、菲律宾尼日利亚的约1,500至2,000名第三民以及15,000至20,000名阿富汗本民在履行私人保安职能。

评价该例句:好评差评指正

Le déni de justice systématique peut être le résultat de processus historiques tels que la spoliation des terres autochtones par les colons selon la doctrine aujourd'hui abandonnée de la terra nullius, l'imposition de plans de distribution de titres de propriété pouvant exclure les communautés autochtones, la non-reconnaissance de leur identité culturelle, l'abrogation unilatérale de traités et d'accords conclus avec des peuples autochtones par les gouvernements nationaux, le pillage du patrimoine culturel des communautés locales, le rejet par l'État des langues vernaculaires, etc.

普遍的剥夺公正,原因可能是以下些历史进程,如:殖民以现在已不足为凭的无主地论为由剥夺土著土地;实行将土著社区排除在外的土地所有权分配计划;不承认它们的文化特性;府单方面废除与土著人民签署的条约协定;掠夺土著社区的文化遗产;正式规定不得使用土著语言等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traçage, traçant, traçante, tracas, tracasser, tracasserie, tracassier, tracassin, trace, tracé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接