有奖纠错
| 划词

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索的生活习惯,他几乎被女人们熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures semblent toutefois insuffisantes compte tenu de l'extrême vulnérabilité des peuples isolés.

,考虑到离群索的民族所处的极端恶劣条件,这些举措似乎够的。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil et le Pérou ont adopté une législation spécifique visant à protéger les peuples autochtones isolés et la Bolivie a récemment créé une zone protégée pour le peuple toroma.

巴西和秘鲁通过了保护离群索的土著人民的具体法律;此外,玻利维将Toroma族生活的地区指定为“禁区”(允许他人接触的区域)。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont recommandé aux États et aux organisations internationales de faire de la protection des peuples autochtones isolés une priorité de haut rang et d'inscrire cette question dans les programmes nationaux et internationaux.

研讨会建议各国和各国际组织,将保护离群索的土著民族作为优先重点工作,并将其纳入国内和国际议程中。

评价该例句:好评差评指正

Dans les différentes forêts équatoriales qui subsistent encore dans le monde se trouvent des petites communautés autochtones qui fuient tout contact avec la société moderne et qui préfèrent vivre de façon isolée en se consacrant à leur économie traditionnelle de subsistance.

在世界上仅存的赤道森林地区散着一些小型土著社区,他们避开与现代社会的一切接触,喜欢离群索,从事传统的自给自经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Sa vie solitaire toute d’imagination et de méfiance l’avait éloigné de tout ce qui pouvait l’éclairer.

他的离群索居的生活,完全由想象和狐疑构成的生活,使他远离可以使他明事理的东西。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En apparence, au moins, il se retirait alors du monde et, du jour au lendemain, se mettait à vivre dans la sauvagerie.

至少从表面上看,他正退出社交场合,且转眼之间便过起离群索居的生活。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Aussi lui qui jadis en voyage recherchait les gens nouveaux, les assemblées nombreuses, on le voyait sauvage, fuyant la société des hommes comme si elle l’eût cruellement blessé.

他自己过途中也总是追求新欢,到人头攒动的地方,人家却觉得他有点离群索居,回避社会,仿佛曾经惨遭社会的伤害似的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

On sentait que, dans son renoncement, elle avait volontairement quitté des lieux où elle aurait pu du moins apercevoir celui qu’elle aimait, pour ceux-ci qui ne l’avaient jamais vu.

般人认为,她离群索居,是有意远离能见到心上人的地方,哪怕远远瞥,她也尽量躲开,故避到根本没见过那人的这里来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接