有奖纠错
| 划词

Parmi ces derniers, certains ont une loi sur l'insolvabilité des “commerçants”, définis comme des personnes exerçant une activité commerciale à titre professionnel ou des sociétés constituées conformément à la législation commerciale et d'autres entités exerçant régulièrement une activité commerciale.

其中一些法律涉及被定义为参与业活动作为正常职业破产,或根据法组建公司和一般从事业活动其他破产

评价该例句:好评差评指正

Le Code de commerce prévoit le gel des comptes bancaires ou autres actifs déposés dans les banques et institutions financières, à la suite de la mise sous main de justice des biens d'un commerçant lors de sa déclaration de faillite (art. 937 et 939 du Code de commerce).

事法典》规定,一宣布破产时,会失去对财产支配权,因此可以冻结其银行账户和其他存于银行或其他金融机构资产(《事法典》第937条和第939条)。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'insolvabilité des personnes physiques fait l'objet d'approches différentes: dans certains pays, une personne physique ne peut en aucun cas être déclarée faillie; dans d'autres, elle doit avoir agi en qualité de “commerçant”. S'il est vrai que de nombreux pays n'ont pas de système élaboré régissant l'insolvabilité des consommateurs, plusieurs autres en revanche ont adopté des lois sur l'insolvabilité qui s'efforcent de faire une distinction entre les dettes de simples consommateurs et les dettes découlant de l'activité de petites entreprises.

鉴于对自然破产采取了不同做法(在有些国家,自然根本不可能被宣布破产,而在有些国家,则对以“身份行事有一定要求),而且许多国家没有已成形消费者破产制度,所以有些国家破产制度确是力求区分单纯消费者债务和因小企业产生债务债务

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et c'est dans ce contexte que survient la banqueroute des deux tiers.

这种景下,商人破产了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接