Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自方面相关消息还是较零散和矛盾。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串矛盾组成。
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使用权限制与奥林匹克宪章不矛盾么?
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起麻烦,家庭矛盾和招惹来讨厌银行工作人员。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事物是不包含矛盾。
Henan contradictions liquide de lavage Group Corporation est une filiale.
河南矛盾集团液洗公司是总公司下子公司。
Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.
旧矛盾解决了,新矛盾又会产生。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能混淆两类矛盾。
Est-ce, paradoxalement, la ?menace? de la concurrence chinoise qui va réparer la fracture transatlantique ?
那么,从矛盾方面说,是不是来自中国威胁会让泛大西洋国家更团结呢?
Le travail de l'être humain, est une tentative de remédier à cette contradiction.
人类工作,就是试图缓解这对矛盾。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起人民与国家矛盾。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个协奏曲中带入变奏和赋格。
Je n’ai pas d’appétit. Mais en même temps j’ai faim tout le temps. Quel paradoxe.
还是没有胃口,可是又常常很饿。矛盾。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻社会矛盾使个资本主义世界动荡不安。
Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多矛盾细节太多痛苦。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心矛盾和污点,不要欺骗你自己。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
开普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满矛盾都市。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似矛盾现象。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述生活困境和他个人英雄形象矛盾之中。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年大选必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paradoxalement, malgré tous ces problèmes, l’image de Marseille a commencé à s’améliorer récemment.
矛盾地,尽管有这些问题,马赛的形象最近还开始好转了。
Les environnements de travail trop conflictuelles, et avec beaucoup d'interruptions.
工作环境充满矛盾,有很多干扰。
Le problème, c'est que beaucoup de ces règles ne s'entendent pas à l'oral.
问题这些规则的许多规则在口语有所矛盾。
Donc ça contredit la théorie, non ?
那么这与理论相矛盾,不吗?
Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.
这其实就我们所谓的自相矛盾指令或者双重指令。
Tu as souvent des problèmes avec tes voisins ?
你经与邻居发生矛盾吗?
Quels éléments ou faits rentrent-ils en contradiction directe avec le reste de ma vision?
什么元素或者事实和我的剩下观点有矛盾的呢?
En gros, c'est une équation qui ne marche pas.
这基一种无法兼容的矛盾。
Ce n'est pas parce que vous fuyez des situations conflictuelles que vous êtes introverti.
不因为你们逃避矛盾的情况就内向的人。
Elles sont déjà en mauvais rapport, ça va mettre de l’huile sur le feu.
她俩关系已经不好了,这会更加激化她们的矛盾地。
Par exemple, vous pouvez avoir du mal à accepter d'être en conflit.
比如,你们很难接受在矛盾。
Paradoxalement ce minimalisme est devenu une image de marque.
矛盾的,这种极简主义已经成为一种品牌形象。
Monsieur le Ministre vos paroles sont incompatibles avec l'action de ce gouvernement.
部长先生,你所说的和政府所做的矛盾的。
Monsieur Lorain, vous êtes dans la contradiction permanente, c'est... contre- productif !
洛兰先生,你陷入了一个永久的矛盾,这… … 没有用的!
Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.
矛盾的,其没有提到鸦片,因此鸦片仍然违禁品。
Je ne sais pas. un deuil dans votre famille, des difficultés conjugales?
家庭间的或者夫妻间的小矛盾?
Pourquoi on a finalement l'histoire avec Fillon en ce moment ?
为什么最终和 Fillon产生矛盾了?
Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.
她由着一些相互矛盾又令人痛苦的景象任意摆布。
Et, c’est un tout petit peu paradoxal parce que les feuilles sont vertes.
这一个有点矛盾的现象,因为叶子绿色的。
Et ça, ça n'est ni de la magie, ni artificiel, paradoxalement.
且这,矛盾的,这不魔法,不人工。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释