有奖纠错
| 划词

Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.

例如魁北克省自己对独立移民进行

评价该例句:好评差评指正

La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.

例如,功能和名册管理单元有待改进。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.

工作包括按照就业标准审查每个雇员的资料。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.

我们对警员和颁证工作稳步进高兴。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.

此之前,法律援助中心受委托推行进程。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.

程序将能显示火器的海外交易商或者供应商。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?

国家何种程度上按进入类型对外国投资者加以

评价该例句:好评差评指正

La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.

对移徙者不每个人的具体情况就剥夺他们的自由。

评价该例句:好评差评指正

Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.

的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.

他们还必须提交警察报告,并可对照类概况对其进行和审查。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.

大幅提高负有乘客责任的所有人员的薪酬。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.

越南将继续,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。

评价该例句:好评差评指正

Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.

为配合登记工作的开,建立了两个“站”。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.

这一改革进程由三个阶段组成:登记、和认证。

评价该例句:好评差评指正

Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.

这一制度必须可靠,并受国际标准的制约和

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.

但问题仍然存,特是对所谓的明显依据不足案件的程序。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".

一些男人经过上述检查被拘留,带营”。

评价该例句:好评差评指正

Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.

他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的中心。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.

上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民的标准。

评价该例句:好评差评指正

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于出入境点对可疑的个人实行更有效的程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il est difficile de dépister ce genre d'individus, d'autant que 1379 n'avait jusqu'alors jamais commis la moindre effraction.

严格甄别是很难的,1379号毕竟在那监听站工半生都没出错。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

Libre à vous de croire la version qui vous arrange le plus, libre à vous également d'adhérer ou pas à cette pratique, mais surtout, faites attention à ce qu'on vous raconte sur le net !

随便你相信哪一合你的版本,你也可以自由地选择是不是采取这做法,但是尤其需要注意甄别网上的信息!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接