Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想现真相。
Les oeuvres d'art sont-elles des réalités comme les autres ?
艺术作品是否为与其它现一样现?
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们可以逃避现,晨曦希望光耀每一个人。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
凑那些宏伟却现计划。
Grâce àl'appui de Jupiter, vous réussirez àmieux affronter les réalités de la vie à deux.
木星让你重新认识到两个人生活现。
Je ne pouvais plus avoir à toujours répondre aux questions, ce n'était plus possible.
我可能总是回答问题,这是很现。
Dans certain sens, Xiao Wu est un peu irréaliste.
从某种意义上说,小武是个有些太现人。
C'est là un fait et, je crois, le fait majeur de notre situation présente.
就是这样一个事,我认为是我们现况里面最为重事。
Et tu finira par comprendre, Comment faire face aux realites de la vie.
最后你会懂得怎样去面对生活现。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现把我拉进一个冗长隧道。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国虚拟世界把他当作现中可见崇拜对象。
Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.
倒置现[?]奇境际上是产品。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这种否认(拒绝接受现) 能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令人难以置信力量。
L'art transforme-t-il notre conscience du réel ?
题1 : 艺术是否改变我们现意识?
Mais, d’ici une trentaine d’années, elle deviendra peut-être une triste réalité.
然而三十年后,它有可能变成可悲现。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
他作品使我们意识到摄影艺术确可以虚拟一个新现。
Il ne réalise pas la philosophie, il philosophie la réalité.
奇境是哲学现化,而是现哲学化。
Nombreux livres sont parus et l'Europe était une réalité plus proche aux français.
欧洲对于法国而言是一个更加贴近现问题。
Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.
比如说,她们对自己那种绝对清醒现主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mary se replie sur elle-même, sa seule échappatoire à la réalité c’est l’écriture.
玛丽开始反省自己,她逃避现实的唯一方式就是写作。
C'est sûr qu'il y a des réalités qui sont variables.
的确,有些现实是可变的。
Un tel jour est un mélange ineffable de rêve et de certitude.
这样的一天是梦幻和现实的混合。
On capte des réalités, elles s'impriment dans ces moments-là.
我们洞悉现实,那些印在数时刻里的现实。
J'aime bien donner toujours un petit twist surréaliste dans mes tableaux.
我总是喜欢在我的画中加入一些超现实主义的元素。
Je suis très inspirée par le transhumanisme, par exemple.
例如,我深受超现实主义的启发。
Quant à toi, la seule réalité qui t’attend...
至于你,等待你的唯一的现实。
On peut dire que les ISTP sont des personnes objectives, indépendantes, réalistes et adaptables.
我们可以说ISTP是有目标,独立,现实和易适应的人。
Vous êtes donc une personne qui est plutôt terre à terre, plutôt réaliste et pragmatique.
因此你们是更加脚踏实地,更加现实和实际的人。
Vous avez donc ce côté très réaliste, et pratique.
因此你们有现实和实用的一面。
Je préfère une promesse réaliste à une promesse pas tenue.
比起失信,我更喜欢现实的承诺。
Je pense que c'est au contraire une formidable ouverture sur la vie réelle.
我觉得相反这是一的打开现实生活的途径。
Cette manière d’idéaliser le réel est typique de cette époque.
这种把现实进行理想化的方式是这时代的典型。
Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.
他们表现了一种新的,十分严酷的现实:工厂劳动。
On se retrouve aujourd'hui pour une nouvelle vidéo " Expectations VS Reality" .
今天带给大家的是一新的“期待VS现实”的视频。
La menace de la deuxième vague plus violente de l'épidémie est bien réelle.
疫情再次爆发给人们生命健康带来的严重威胁是非常现实的。
Les couleurs si éloigné d'une représentation réaliste, évoque un monde inaccessible et rêver.
颜色与现实中的相去甚远,仿若梦中不可企及的世界。
Gustave Courbet devient ainsi le chef de file du Réalisme.
古斯塔夫·古尔拜成为了现实主义流派的大师。
Le peintre, chef de file du mouvement des Nabis, ne représente pas vraiment la réalité.
这幅画的作是独立派运动的代表人物,他从不描绘现实的真实。
Mais ces solutions pourraient voir le jour dans longtemps or, l'urgence climatique est là.
但是,这些解决方案可能需要长一段时间才可成为现实,而严峻的气候问题已经产生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释