有奖纠错
| 划词

Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés.

包括大猿猴哺乳物约有24%到类似威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métroscope, métrotomie, mets, mettable, mettage, méttalo, metteur, metteur en scène, mettre, mettre à table,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

然=未来

Cette auto-médication des grands singes ne pourrait-elle pas être la source de nouveaux médicaments ?

难道猿猴的这种我治疗不能成为新药的来源吗?

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Les uns, blessés ou tués, retombèrent au dedans des chambres, en poussant des cris aigus.

许多猿猴,死的死,伤的伤,阵叫喊,都跌到房间里去了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Sa partie supérieure ressemble à la nôtre, mais sa mâchoire inférieure fait curieusement penser à celle d'un singe.

上半部分与我们的看起来相似,但下颚与猿猴的下颚奇特地相似。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

En effet, les singes, pris d’un effroi subit, provoqué par quelque cause inconnue, cherchaient à s’enfuir.

大群猿猴不知为什么突然受了惊,正打算逃走。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Mais c’est un singe, un macaque, un sapajou, une guenon, un orang, un babouin, un gorille, un sagouin !

“是只猴只蜘蛛猿,只猩猩,只狒狒,只大猩猩,猿猴

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Il la bourrait lui-même, il l’allumait à un charbon ardent et paraissait être le plus heureux des quadrumanes.

装烟,用火炭点烟,在猿猴之中,恐怕再也找不到比它更逍遥在的了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Depuis de nombreux scientifiques sont persuadés que l'Homme et le singe ont un ancêtre commun, qu'on ne tardera pas à découvrir.

从那时起,许多科学家确信,人类和猿猴个共同的祖先,这点很快就会被发现。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On le caricature même sous les traits d'un singe, car il pense qu'il existe une parenté entre les hommes et les primates.

他甚至被讽刺为猿猴,因为他认为人类和灵长类动物之间存在某种亲缘关系。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Le silence fut à peine troublé par de rauques hurlements de jaguars et des ricanements de singes, qui semblaient agacer particulièrement maître Jup.

森林里非常寂静,只是有时传来几声美洲豹的怒吼和猿猴的叫声。小杰似乎特别不爱听猴叫。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Il était heureux, en vérité, qu’au moment où ils se disposaient à le faire, la bande de singes eût été prise d’une terreur, non moins subite qu’inexplicable, qui les avait chassés de Granite-house.

正当他们打算去打开洞口的时期,猿猴们突然莫名其妙地受了惊吓,从“花岗石宫”里逃出来,这的确是他们的运气。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Mais quel domestique, adroit, zélé, infatigable, pas indiscret, pas bavard, et on eût pu avec raison le proposer pour modèle à tous ses confrères bipèdes de l’ancien et du nouveau monde !

它是个多么好的仆人啊!——聪明、热心、慎重、不知道疲倦,也不爱多说话;它是完全有资格当选为新旧大陆猿猴类里的模范!

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Mieux valait, d’ailleurs, transformer en potager le plateau de Grande-Vue, défendu par sa profonde ceinture de creeks, et reporter en dehors les prairies qui n’avaient pas besoin d’être protégées contre les déprédations des quadrumanes et des quadrupèdes.

并且,把深水环抱的眺望岗变成菜园,把牧场迁到山岗以外的地方去,这样要好得多,因为牧场不怕猿猴和野兽侵袭,不需要保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métuyrapone, metz, meublant, meublante, meuble, meublé, meubler, meubleuse, Meudonon, meuf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接