C'est la plus forte éruption volcanique depuis l'année 2000.
这是自2000年以来最猛烈的火山爆发。
L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.
剧作者受到评论界猛烈抨击。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.
戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个角的,水猛烈地冲击着它的尖端。
La tempête du mouvement révolutionnaire se déchaîne.
革命运动的风暴猛烈掀起。
Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.
两部汽车迎面猛烈相。
Les conséquences humaines des accidents de la route sont souvent catastrophiques.
道路猛烈碰事件造成的人类后果往往具有毁灭性。
C'était l'un des 10 cyclones les plus violents de notre histoire des 137 dernières années.
这是过去137年来最猛烈的10大强风暴之一。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与此同时,俄播和印刷媒体展开猛烈的反格鲁吉亚宣传。
Les catastrophes peuvent frapper les capitales financières avec la même férocité que les marchés émergents.
灾害可以同样猛烈地打击金融中心和新兴市场。
Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.
其独立是印度尼西亚自己所正经历的猛烈变革的结果。
Il s'est violemment attaqué à l'appareil de sécurité palestinienne, l'empêchant ainsi de fonctionner.
它猛烈袭击巴勒坦的安全机器,实际上阻止它运转。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内务部的两名警察负伤。
Des citoyens ont été attaqués au vitriol en raison de leur refus de l'obscurantisme.
一些公民因拒绝蒙昧主义而遭到猛烈的攻击。
Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.
难怪起义经常发生,并且象飓风一样猛烈。
Des tirs nourris avaient été concentrés depuis un point proche sur ces quatre hommes âgés.
来自附近的猛烈的炮火集中针对这四名老人。
De plus, Israël a mené des attaques militaires brutales et intenses contre le peuple palestinien.
此外,以色列还对巴勒坦人民实施残忍和猛烈的军事袭击。
Le poste de police de Kurta a été totalement détruit par ces bombardements nourris.
由于猛烈的炮火袭击,库尔塔村的派出所被完全摧毁。
Des hélicoptères Apache et des chasseurs F-16 se sont joints à eux.
在此期间,大约200辆以色列坦克向难民营猛烈开火,并动用了Apache直升机和F-16战斗机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout en Europe, elle s'accélère, elle s'intensifie.
瘟疫在欧洲各处更迅疾、烈地传播。
Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.
看似学院派的画风却烈冲击了学院派持守的道德准则。
Ils sont alimentés par la sécheresse, des températures élevées et un vent fort.
大火因为干旱、高温和大风而更加烈。
Il était environ midi et le vent commençait à devenir de plus en plus fort.
差不多正午的时候,风开始变得越来越烈。
Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.
最烈的宣传会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。
Pour toi, ce sera la force du vent pendant une violente tempête tropicale.
对你来说,一场烈的热带风暴中的风。
戈尔烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。
En 1845, une terrible famine frappe l’Irlande de plein fouet.
在1845年,一场严重的饥荒烈袭击了爱尔兰。
Le vent soufflait si fort que Kirby peinait à avancer.
烈的强风使卡比寸步难行。
En silence, la foule observe la silhouette harnachée et malhabile qui s'engouffre dans l'escalier.
沉默,人群看着穿着奇装异服的且笨拙的影子烈冲入楼梯。
Au cœur de l'affrontement, Poséidon se déchaîne.
在战斗中,波塞冬发动了烈的进攻。
Ils les protègent notamment lors des cyclones violents.
在烈的旋风中它们对海岸能起到特别的保护作用。
Pendant ces journées, de violents grains nous assaillirent.
在些日子里,烈的冰屑时常来袭击我们。
Quel monstre de femme ! dit Gervaise en refermant la porte avec violence.
“真个不要脸的泼妇!”热尔维丝说着,烈地关上了她家的门。
Maman ! maman ! appela une seconde fois la voix de Goujet, plus violemment.
“妈妈!妈妈!”顾热第二次又叫起来,声音更烈了。
Et d’Artagnan entendit qu’on ouvrit violemment la porte de communication.
达达尼昂随即便听到她烈地推开相通的那扇门。
– Une tempête, assez puissante pour me ramener jusqu'ici !
“嗯,那一场暴风雨实在太烈了,一直把我‘吹’回了法国。”
Petite ironie, une fois mort c'est au tour de Timocréon de se faire violemment humilié.
具有讽刺意味的,地米斯托克利死后,提谟克勒翁便受到了烈的羞辱。
Cap au nord-est, ils survolèrent les montagnes, et la tempête redoubla de force.
飞机转向了西南方,他们飞过了山区的上空,风暴更加烈了。
Mais les feux souterrains provoqueraient-ils quelque éruption violente ?
但,地下火会不会引起烈的爆炸呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释