有奖纠错
| 划词

À l'appui de cette thèse, on fait valoir que là où il existait des pratiques traditionnelles consistant, par exemple, à offrir des cadeaux aux chefs et aux notables, … cela était fait ouvertement, étant entendu que les cadeaux seraient transmis ou partagés (d'aucuns voient là les prémices d'un système de taxation).

照此类推,凡存在诸如向首领和重要人物种传统习俗的地方,种做法都是公开进行的,而且还期礼物将会转给他人或与他人分(有人认为是一种早期税制)。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que cet article se réfère exclusivement à la première session du Comité préparatoire, l'interprétation généralement acceptée est que, en l'absence de dispositions contraires dans le règlement intérieur, cet article s'applique par analogie à toute élection qui pourrait s'avérer nécessaire lors de sessions ultérieures du Comité préparatoire; d'où il s'ensuit que tous les représentants des gouvernements devront ensemble élire un nouveau Président.

规则仅仅提到筹备委员会第一届会议,但普遍公认的解释原则表明,在些规则中其他各处没有相反的明确规定的情况下,照此类推规则应适用于筹备委员会以后各届会议可能需要举行的任何选举,因此将由全体政府参与方来选举替补主席。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接