Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.
宾客受到了热烈欢迎。
Il adresse ses plus vives félicitations à son collègue.
他向同热烈祝贺。
Son retour fut salué par des acclamations.
他归来受到了热烈欢呼。
Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!
我带表全体员工对你热烈欢迎!
Il nous a accueillis (reçus) avec chaleur.
在热烈中,我们忘了时间。
On a bien passé ce matin dans la chaleur de la discussion.
人们在热烈中度过了这个上午。
A l'occasion de …, je vous adresse mes félicitations les plus chaleureuses.
值此… 之际, 我向您最热烈祝贺。
Ils procèdent à une discussion passionnante.
他们在进行热烈。
Agréez mes félicitations les plus chaleureuxses.
请接受我最热烈祝贺。
Ces interventions ont été suivies d'un débat très animé.
发言后开展了热烈。
Les applaudissements frénétiques couvrent sa voix.
热烈掌声淹没了他声音。
Son discours a été chaleureusement applaudi.
他发言赢得了热烈掌声。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让我们再一次热烈掌声感谢北京2008奥运会志愿者们。
Je leur exprime mes félicitations les plus sincères.
我向他们表示最热烈祝贺。
Les idoles ont des admirateurs enthousiastes.
这些偶像们有很多热烈仰慕者。
Un débat animé a suivi les exposés principaux.
在主讲演之后进行了热烈。
Un débat animé a suivi la présentation des propositions de négociation.
在介绍谈判提案之后进行了热烈。
Au nom de la Commission, je tiens à leur souhaiter une chaleureuse bienvenue.
我谨代表委员会向他们表示热烈欢迎。
Ce programme a reçu une réponse terriblement positive.
对这一方案反应是极其热烈。
Je tiens donc à l'en remercier chaleureusement.
因此,我要为此向他表示热烈感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'attends pléthore de retours dithyrambiques dans les commentaires.
我期待在评论中收到热烈的。
Tout baigne dans une lumière intensément chaleureuse et prend des allures de paradis terrestre.
所有这一切沐浴在热烈的阳光里,给人一种人间天堂的感觉。
Lorsque le Choixpeau magique eut fini sa chanson, la Grande Salle éclata en applaudissements.
分院帽唱完后,礼堂里响起了热烈的掌声。
Immédiatement, et avant même que le premier ministre ne parle, les applaudissements reprennent avec intensité.
未等总理开口,立刻再次爆发出热烈的掌声。
Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.
此外,演出时,他还收到观众热烈的喝彩声。
Mon article fut chaudement discuté, ce qui lui valut un grand retentissement.
我的文章引起了热烈的讨论,产生了很大的响。
Cette âme haute et froide était emportée pour la première fois par un sentiment passionné.
这颗高而冷酷的心灵第一次受到热烈的感情裹挟。
Julien se sentait une vive inclination pour eux.
于连感到对他们有一种热烈的倾慕。
Il l'embrassa avec effusion, la serra dans ses bras à l'étouffer.
他热烈的拥抱她,把她紧紧的搂得几乎喘不过气来。
Il l’embrassa avec effusion, la serra dans ses bras à l’étouffer.
Applaudissez Romain, le candidat de la région Champagne-Ardenne.
让我们以热烈的掌声欢迎来自香槟-阿登地区的候选人罗曼。
À la fois admirée et crainte, elle est en tout cas vénérée avec ferveur.
人们既钦佩又害,论如何,她都受到热烈的崇拜。
Quel accueil pour un blancbeig d'écossais.
对于一个苏格兰的白人来说,这是多么热烈的欢迎啊。
Ça peut faire des conversations animées ! - Parce qu'ils deviennent fous !
这可能会让你们开展一段热烈的对话! -因为他们都会疯掉!
Les Bizarr' Sisters s'arrêtèrent de jouer sous les applaudissements et Harry lâcha aussitôt Parvati.
古怪姐妹停止了演奏,礼堂里再次爆发出热烈的掌声,哈利立刻松开了帕瓦蒂。
Chez Fanelli’s ils partagèrent une salade et une conversation animée sur le film de Cassavetes.
在法纳里餐厅,他们分享了同一份沙拉,就卡萨维茨的电影进行了热烈的讨论。
Ce sont eux qui animent la première partie de la Fête de la musique sur la Comédie.
是他们让音乐节有个热烈的开端就在戏剧广场上。
La première, c'est pour Gladys Gourdenièze, une de mes plus ferventes admiratrices.
“第一封给格拉迪丝女士,上帝保佑她,我的一个热烈的崇拜者。”
Mais, lorsque son nom fut prononcé, le stade tout entier explosa en acclamations assourdissantes.
可是当巴格曼报出克鲁姆的名字时,整个体育馆给予了他比热烈的、震耳欲聋的欢呼。
C’était Jup, maître Jup en personne, auquel Top fit un véritable accueil d’ami !
原来是杰普,是小杰普亲自来了。托普立刻向它表示热烈的欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释