有奖纠错
| 划词

Quelle différence quantitative aurions-nous à l'ONU si, au lieu de nous intéresser aux phases avancées d'un conflit, nous nous intéressions à ses premières phases et si nous passions plus de temps à détecter la fumée qu'à nous occuper d'une maison déjà réduite en cendres!

如果我们将重点从冲突的晚段转到其段,如果我们在探测雾方面在照顾一所烧毁的房子上花更多的时间,那么联合国就会出现截然不同的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7合集

9000 hectares partis en fumée fin juillet, c'est 1000 de moins que la moyenne des années précédentes.

7 底, 有 9,000 公顷的土地被大火烧毁往年平均平少了 1,000 公顷。

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第二卷

Elle avait l’habitude de dire qu’elle se passerait plus aisément de pain que d’art et de propreté, et qu’elle eût été plus triste de voir brûler la Joconde que des « foultitudes » de personnes qu’elle connaissait.

她常说她宁可没有面包,也不能没有艺术和清洁,她常说,如丽莎》被烧毁,那会“大量”朋友被烧死使她更为悲痛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接