Ils ont utilisé les Portoricains comme de la chair à canon lors de ces guerres d'expansion.
他们用波多黎各青年充当这些扩张战争中的炮灰。
Les jeunes, qui servaient souvent de « chair à canon » dans les conflits, pourraient servir de catalyseurs d'une transformation pacifique de la société s'ils étaient associés aux négociations de paix et à la consolidation de la paix.
如果让常常在冲突中充当“炮灰”的青年人参与和平谈判与和平建设工作,他们就可以起推动作用,促使社会实现和平转变。
L'oratrice a lancé un appel pour que l'on vienne en aide au peuple autochtone de la province Kivu où un groupe appelé «Mai Mai» luttait contre l'occupation du pays par les soldats rwandais et l'utilisation de la population comme chair à canon.
她呼吁帮助基伍区的土著人民,那里有一个称为“MaiMai”的群体正在对卢旺达士兵占领该国并把她的同胞当成炮灰进行反抗。
En effet, il s'observe de plus en plus dans un contexte où les parties concernées mettent en œuvre une politique ciblée de recrutements massifs d'enfants dans l'intention manifeste de les déshumaniser pour en faire des machines de guerre, une véritable chair à canon.
确实,我们越来越多地看到,目前情况是,有关方面奉行具有针对性的广泛征募儿童政策,其明显意图在于使儿童丧失人性,使他们成为战争机和真正炮灰。
Je pense que nous sommes tous scandalisés par les effets dévastateurs des conflits armés sur les enfants. Nous sommes scandalisés par le cynisme et la cruauté des adultes qui dérobent aux garçons et aux filles leur enfance en les obligeant à combattre dans leurs guerres.
我想,我们大家都对武装冲突对儿童的严重打击感到愤怒,我们对剥夺男孩和女孩的童年,使这些儿童成为他们战争的炮灰的成年人玩世不恭和残忍感到愤怒。
On a beaucoup écrit sur les écoles qui exploitent la pauvreté pour attirer les enfants dans leur giron en les tentant avec deux repas consistants par jour et les forment pour qu'ils servent de chair à canon dans une guerre ou une autre, faussement fomentée et poursuivie au nom de la religion.
已有大量文献表明,有些学校以每天两顿饱饭为诱饵,利用贫穷吸收儿童加入其阵营,并把他们训练成炮灰,参与一次又一次以宗教名义错误煽动和维持的战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。