Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
场设计灵感来源于当地猴面包树,位于四角四根巨大支柱支撑起了整个球场。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他后来能想起还有各气味以及阳光颜色,这些都是他无法磨灭灵感源泉。
Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.
每天都有新开始,每刻都有新灵感。
Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.
这传说在各朝各代都总是成为各佳作灵感因。其实du。
Dans cet environnement, je voudrais continuer à l'auteur l'inspiration pour sûr!
在那样环境,我想作家灵感肯定源源不断!
Le goût est le bon sens du génie.
兴趣爱好是才华灵感。
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大音乐家,伟大画家们。
Dans certains pays d'Africque le calendrier sert de première source d'inspiration .
在些非洲国家日历是灵感来源。
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是从外在影像吸取灵感抑或是影像创造者?
La religion est, et doit être, une source d'inspiration pour parvenir à ces objectifs.
宗教是而且应该是实现这些目标灵感来源。
La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée.
大自然是有灵感或神圣,受到尊重和崇敬。
Peut-être que nous pourrions nous en inspirer encore aujourd'hui.
也许我们在这些天会有同样灵感。
Depuis cet instrument guide les législateurs et les décideurs.
该公约继续是立法者和政界人士灵感来源。
Ces produits s'inspirent souvent de formes traditionnelles d'atténuation du risque.
这产品灵感通常来源于传统减缓风险形式。
Il nous faut un nouvel élan, une nouvelle vision, une nouvelle façon d'aborder la culture.
我们需要新文化灵感,新设计,不同轮廓。
Sofia bosse chez Filippa K et elle est VRAIMENT venue chercher de l’inspiration pour le boulot.
索非亚在菲利普K这边工作确实是找灵感工作。
C'est maintenant là l'habitat de jeunes artistes modernes cherchant à réaliser leur aspiration artistique et leur idéal spirituel.
现在,那里居住着为了实现他们艺术灵感和精神理想年轻艺术家们。
Ils s'inspiraient des observations faites par le Tribunal dans l'affaire concernant l'accord relatif aux services aériens.
这是从法庭在“航空服务”案评论所得到灵感。
Un monde d'inspiration!
营造你灵感世界!
Les directives de l'Union Européenne sont perçues dans ce contexte comme étant une source d'enrichissement des PAN.
在这背景下,欧洲联盟指示被看作是国家行动方案灵感源泉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas bon qu'un artiste se surmène au-delà de son inspiration.
一位艺术家超越自己灵感去过度操劳是不好。
Alors je leur confiais mes secrets par télépathie.
而我却会跟他们心灵感应我小秘密。
J'adore apporter dans mes créations tout un monde d'inspirations autour de l'astrologie.
我喜欢将围绕占星术整灵感世带到我创作当中。
Et c'est ça qui a inspiré le nom «bécassine» .
就是“bécassine”一词灵感来源。
C'était vraiment un honneur que, pour cette collection, ce soit moi l'inspiration.
是一种荣誉,我是系列灵感来源。
Là, je vais vous emmener dans mon univers et dans mon espace de recherche, d'inspiration.
现在我将带您进入我世并进入我研究和灵感空间。
Et c’est ça qui a inspiré le nom «bécassine» .
名词bécassine灵感正来源于此。
Il y a une pièce de théâtre en ce moment, inspirée du livre.
现在有一灵感就是来源于本书。
Des inspirations André 3000, et puis tout ce genre de trucs là.
来自André 3000灵感,以及所有些东西。
Cette vidéo est inspirée du livre La chambre des diablesses d'Isabelle Duquesnoy.
视频灵感源自伊莎贝尔·杜克诺伊书《魔鬼房间》。
Une mère c'est aussi une source d'inspiration pour les vannes.
妈妈还是玩笑灵感源泉。
Ici, vient d'ouvrir une école de magie inspirée de la saga Harry Potter.
在里,有一所魔法学校刚刚开业,该魔法学校灵感来自于《哈利·波特》。
Mais la douleur n'est pas sa seule source d'inspiration.
但痛苦并不是他唯一灵感来源。
Un récit d'inspiration autobiographique dont la narratrice s'appelle Elena.
一自传体灵感故事,讲述者是埃琳娜。
Napoléon, c'est un puits d'inspiration pour les réalisateurs, puisqu'il a de multiples facettes.
拿破仑之所以成为导演们灵感源泉,其中有着诸多因素。
Je pense que nous devrions aller faire les magasins, cela nous donnerait des idées.
我看咱们还是到商店逛逛,肯定会有灵感。
On peut évidemment s'inspirer de la vie de tous les jours, s'inspirer de notre expérience.
显然,我们可以从日常生活中获得灵感,从我们经历中获得灵感。
Alors voyons déjà si elle est inspirée par le poulet pomme de terre.
我们先看看鸡肉和土豆能不能激发她灵感。
La marque Nikon a interrogé récemment les Européens sur leurs surjets d'inspiration photographiques.
尼康相机最近对欧洲人进行了关于他们拍照灵感考察。
Il n’est pas bon qu’un artiste se surmène au-delà de son inspiration.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释