有奖纠错
| 划词

Je n'aurais jamais cru….Vous vous rappelez: le soufre, le bucher, le gril….

我从来没有想到….他们会想到硫磺、架吧?

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'ils ont fait aux peuples autochtones n'est pas différent de ce qu'ils faisaient dans leurs propres pays avec les pogroms contre les Juifs, l'Inquisition et les procès fictifs, la torture et les bûchers.

他们对土著人民的所完全符合他们的特点,他们自己国家他们推行歧视犹太人的政策、审讯和假审判、酷以及处决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Malheureusement pour elle, elle a été brûlée vive sur le bûcher à l'âge de 19 ans.

不幸的是,她在19岁时活活烧死在柱上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le jour même, elle est conduite au bûcher, et ses cendres sont dispersées dans la Seine.

当天,她柱,她的骨灰撒入塞纳河。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et il se termine parfois par le bûcher du roi Carnaval, une grande marionnette brûlée pour l'occasion.

有时它会以卡纳瓦尔国王的结束,一个象征着狂欢节而特地焚烧的巨大木偶。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Elle court sur-le-champ à Candide : Fuyez, dit-elle, ou dans une heure vous allez être brûlé.

她又赶去找老实人,说道:“快快逃罢,要不然一小时之内,你就得送上台。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils détachèrent le corps carbonisé encore accroché et le jetèrent dans un coin puis ils redressèrent la croix.

他们将架上一具焦黑的尸体取下来扔一边,将架竖起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Éjecté de sa monture, le cavalier alla rouler jusque sous la croix.

出好,一直架下。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Évidemment, elle est ensuite jugée et condamnée au bûcher, ce qui était assez classique pour les personnes accusées de sorcellerie.

显然,她随后审判并判处,这样的惩处对指控为女巫的人来说是相当经典的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux gardes commencèrent à ligoter Wang Miao à la croix avec des cordes en amiante résistantes au feu.

两个兵用耐的石绵绳将汪淼绑柱土。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le cercueil contient une effigie d'enfant, qui est alors brûlée sur un bûcher.

棺材里有一个孩子的肖像,然后烧死在柱上。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Il faut faire un procès exemplaire et la condamner au bûcher.

— 必须进行一场示范性的审判, 并将她判处

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Galilée et d'autres sortirent avec enthousiasme d'un coin de la pièce une grande croix et se préparèrent à y mettre le feu.

伽利略等人兴高采烈地从阴暗的一角搬出一具十字架。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, dès qu’elle longeait le corroi, le supplice du feu recommençait, la sueur tombait aussitôt de tout son corps, en gouttes énormes, comme une pluie d’orage.

粘土墙,又开始了,她全身立刻汗水淋淋,大颗的汗珠像暴雨一般地往下淌。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le tripode qui avait naguère servi à cuire Fu Xi et la croix sur laquelle il avait été ligoté flottaient en plein milieu de la salle.

那尊煮过伏毅的大鼎和他曾缚于其上的柱在大殿正中飘浮着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ouais, le Charles, il ne peut pas être associé à une jeune femme condamnée au bûcher, donc il faut redorer l'image publiquement l'image de Jeanne !

是的,查理七世不能与一个处以的年轻女子联系起来,因此必须公开恢复贞德的形象!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On la pousse donc à reconnaître ses erreurs, et si elle n'avoue pas, eh bien on va la menacer de la torturer, voire de la brûler !

因此,他们驱使她承认错误,如果她不承认,那么就会威胁对她进行酷刑,甚至处以

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien de plus lugubre que ces représailles en peinture, sur un jeu de cartes, en présence des bûchers à rôtir les contrebandiers et de la chaudière à bouillir les faux monnayeurs.

这上面所画的是对那种烧死走私犯和煮死铸私钱犯的的反击情绪,而竟描绘在一张纸牌上,可以说再没有什么比这更阴森的了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle a entendu des voix à l'âge de 13 ans qui lui disaient : " Il faut que tu chasses les Anglais hors de la France." Elle sera capturée, livrée aux Anglais et brûlée sur le bûcher.

她在13岁时听有声音对她说:“你必须把英国人赶出法国。”她逮捕,交给英国人,然后烧死在柱上。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais le calme revenait en quelques heures et à la fin elle avait pitié de toutes ces soieries jetées à terre, de tous ces brocarts inutilisés, de toute cette passementerie gaspillée, de toutes ces queues de renard bleu condamnées au bûcher.

但几个小时后,她又恢复了平静,最后,她为所有扔在地上的丝绸、所有未使用的锦缎、所有浪费的装饰品、所有判处柱的蓝狐狸尾巴感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接