有奖纠错
| 划词

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国的了青年的热情。

评价该例句:好评差评指正

Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.

几幅广告数周来强烈反应。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.

恐怖主义者总是设法人民与国家的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.

胡考虑不在伦敦这个主题,但各方都在思考。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.

这水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这的波浪嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette déception n'a pas déclenché de réaction violente de la part des groupes extrémistes.

不过,这种失望情绪还没有极端主义分子集团的暴力反应。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.

指控与反指控一时四起,誓不两立的政治辩论。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution extrajudiciaire de cheikh Ahmed Yassine a suscité une large condamnation internationale.

法外处决谢赫·艾哈迈德·雅辛,了国际上广泛的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement institutionnel peut exiger, pour susciter une restructuration ou une réforme, une assistance spécialisée.

机构的建设可能需要专业援助,以结构改变和机构改革。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".

反规避措施是贸易政策反应的“全球化”事例。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.

过去几周的事件强烈的情感,这是很自然的。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

不能对一些人的苦难的关心,或忽视另一些人的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont soulevé l'indignation générale, ainsi qu'il ressort des déclarations que nous avons entendues aujourd'hui.

所听到的发言清楚地表明,这些攻击已了普遍的愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Pour ses critiques du parti cela a confirmé qu'il favorisait le PRS.

总理的行为了党内批评者对他的指控:他偏袒社革党。

评价该例句:好评差评指正

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能挫折、怨恨和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux activités ont incité les participants à organiser d'autres discussions vidéo en direct.

上述两项活动了参与者通过现场视频聊技术组织更多互动活动的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Elle a affirmé que dans cette affaire il n'y avait pas eu d'arrestation arbitraire.

CIVIC法律代表的逮捕和拘留了布隆迪许多利益有关者,包括民间组织成员、反对派政治人物和国际社会的强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants palestiniens ont préféré la rejeter, déchaînant une campagne de terreur.

而巴勒斯坦领导人宁可拒绝提议,从而一场恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette volonté de juger et de stigmatiser les pays en développement provoque un rejet.

这种评价和诬蔑发展中国家的做法了愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.

世界舆论公愤的罪行永远都要受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Et de tels profits, ça aiguise les appétits.

这样的利润,它了胃口。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.

在当今社会,仍有一些阴谋论盛行,对犹太人的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Regardez ça ! Est-ce que ça vous donne envie ?

你们看看它!这有没有你们的欲望啊?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais pour les britanniques, il éveille l'espoir de conquérir un immense marché.

但对于英国人来说,却了征服巨大市场的希望。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle utilise des slogans simples qui provoquent des réactions fortes et affectives.

它使用简单的口号强烈的情感反应。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le débat agite la communauté scientifique et soulève de nombreuses questions éthiques.

这场争论了科学界的关并引发了许多伦理问题。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Est ce que ça vous donne envie ce beau curry végétarien ?

这漂亮的素食版咖喱有没有你们的食欲呢?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Une lutte qui anime la vie politique française depuis des décennies.

几十年来一场法国政治生活的斗争。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Là, je sens que je pique votre curiosité.

现在,我感动我正在你们的好奇心。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Donc une fois qu’il rentre dans les cellules, il va provoquer des réponses immunitaires.

所以一旦它进入免疫反应。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le carburant, ce sont les émotions qu'il peut susciter chez toi, un vampire d'émotions.

燃料是他能在你身上的情绪,一位情绪的吸血鬼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce que c'est cette vaste opération qui a réveillé la colère de la Résistance ?

是这次大规模行动了抵抗组织的愤怒吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus sérieusement, Baphomet c'est un nom qui évoque l'imaginaire, tout simplement.

更严重的是,巴弗灭是一个可以我们想象力的名字。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les dieux vivent désormais dans la crainte d'éveiller un jour sa colère.

众神现在都生活在恐惧中,害怕有一天会他的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette vive et indiscrète interrogation, blessant Julien profondément, lui rendit toute sa folie.

这种尖锐而唐突的询问深深地伤了于连,重又他全部的疯狂。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ils sont en train de nous chauffer là, c'est bien, continuez, continuez.

他们正在我们的斗志,很好,继续,继续。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Censée apporter la « joie de vivre » , elle ne fait qu attiser la frustration.

广告被认为带来了《生活的乐趣》,但事实上广告只是了人们的失望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On est donc très loin d'un Mussolini ou d'un Hitler, qui eux, lèvent les masses !

因此,这与墨索里尼或希特勒相差甚远,他们能够民众的情绪。!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attention quand même, c'est un sujet qui réveille les passions !

也要意这是一个会烈讨论的话题!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une attaque qui a déclenché une vague de fureur telle que je n'en avais jamais connue jusqu'alors.

这种毒手了前所未有的公愤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接