有奖纠错
| 划词

Une source de la marchandise, le prix le plus bas.

源头,价格最低。

评价该例句:好评差评指正

Hakka est situé dans le lieu de naissance de Gannan, Dongjiang source Xunwu Comté.

地处源地赣南、东江源头寻乌县。

评价该例句:好评差评指正

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头当然和人类状况分不开。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des sols fortement contaminés ont été trouvés dans des zones avoisinant des sources.

但是,在接近源头地方现了污染严重土壤。

评价该例句:好评差评指正

Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.

如果要消除黑烟那就应扑灭其源头火。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des sols fortement contaminés ont été trouvés près des sources.

但是,在接近源头地方现了污染严重土壤。

评价该例句:好评差评指正

Sur le long terme, les glaciers sont vitaux pour les rivières asiatiques, notamment l Indus et leGange.

“从长远来看,冰川是亚洲重要河流源头,包括印度和恒河。

评价该例句:好评差评指正

C'est la source du Danube.

这是多瑙河源头

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, en particulier, a été un foyer de la plus vile rhétorique antisémite entendue nulle part ailleurs.

伊朗尤其成为一随处可听到最恶毒反犹太言论源头

评价该例句:好评差评指正

C'est ce type de discours qui est à l'origine de toutes les formes de racisme et de génocides.

这类言论是所有形式种族主义和种族灭绝源头

评价该例句:好评差评指正

Le moyen le plus efficace de maintenir les drogues hors du marché est de les attaquer à la source.

源头上阻截毒品是将毒品赶市场最有效手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'espoir que, à l'avenir, des représentants de la société civile pourront venir s'exprimer directement devant la Conférence.

我们希望今后裁军谈判会议能从源头上直接听取来自公民社会声音。

评价该例句:好评差评指正

Parlant de la délinquance des mineurs, le secrétaire d'état affirme: «Il faut agir le plus en amont possible».

在谈到未成年人犯罪题时,国务秘书声称:“必须尽可能从源头抓起”。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il y a des questions qui se posent de plus en plus, je veux savoir quelle est cette origine.

今天,提题越来越多,我想知道源头究竟是什么。

评价该例句:好评差评指正

Les populations dépossédées, lésées et déracinées peuvent aussi être un terrain fertile pour des mouvements politiques extrémistes et des groupes terroristes.

被逐无告无根百姓也能够成为激进政治运动和恐怖团体养成源头

评价该例句:好评差评指正

L'affacturage est un mode de financement par cession de créances extrêmement efficace, qui était déjà pratiqué il y a plusieurs milliers d'années.

保理是一种极为有效应收款融资形式,其源头可追溯到几千年前。

评价该例句:好评差评指正

Différentes mesures visant à promouvoir une gestion des déchets respectueuse de l'environnement, ainsi que le tri à la source, sont bien engagées.

正在大力采取促进在环境方面良好废料管理和源头分拣。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située à Shanghai de la rivière Huangpu mère blâmer la source - Anji, Zhejiang Xiao Mei Ville villa caractéristiques zone industrielle.

公司坐落于上海母亲诃黄浦江源头——浙江安吉梅溪镇晓别墅工业功能区。

评价该例句:好评差评指正

La croissance de la productivité est un élément indispensable à l'augmentation durable et sans inflation du niveau de vie et des possibilités d'emploi.

生产力增长是生活标准和就业机会非通胀性持续改善至关重要源头

评价该例句:好评差评指正

Si rapidement la bactérie Eceh avait été identifiée comme étant la cause des infections, les autorités sanitaires peinaient à identifier la source de l'infection.

血性大肠杆菌很早就被确认为是这次传染原因,卫生局也一直竭力确认此次感染源头

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


icône, iconique, icôniser, iconocarte, iconoclasme, iconoclaste, iconoclastie, iconographe, iconographie, iconographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Dans les fais, les origines sont souvent multiples et prennent plusieurs formes.

而且它的往往不单一的,而多源性的,并且会表现出各种各样的形式。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quelle est l'origine de cette drôle de sensation ?

这种奇怪的感觉的什么?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On les puise ainsi à la source, chargées de petites bulles de gaz carbonique.

人们汲取它的,充满了小的二氧化碳气泡。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plus il s’éloigne de la source, moins il est concentré.

越远,它的浓度就越低。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Ce fut le début de mon amour pour vous.

您的爱的

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Mais moi, j'ai vraiment voulu revenir à la source.

真的想回到最初的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il fait construire un ouvrage défensif au pied du rocher, pile en face de la source.

他在岩石脚下、正前了一座防御结构。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là encore on revient et toujours aux sources.

在这里,们再次回到

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses larmes avaient une source généreuse, il n’avait aucun doute sur la condamnation qui l’attendait.

他的泪水有着高贵的,他等待着他的判决没有丝毫怀疑。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Mon origine et ma fin sont liées au noir.

和终点都和黑色有联系。

评价该例句:好评差评指正
你问

La Loire, elle prend sa source dans le Massif Central.

卢瓦尔河,它的在中央高原。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Aussitôt, j'annonce à mes collègues que je fais ouvrir une enquête sur l'origine de la fuite.

马上跟同事们说安排人去调查信息泄露的了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

… les océans se déforment. L’eau se soulève et forme un bourrelet, à l’origine des marées.

… ​​… 海洋会扭曲。水面上升并形成一个隆起,这就潮汐的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles sont alimentées par le fleuve Tugela, qui prend sa source dans le massif de Mont-aux-Sources.

它们由图盖拉河提供水源,图盖拉河的在地源山地块。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il souhaite s'attaquer au trafic à la source, en contrôlant les importations et en détruisant les stocks existants.

他希望通过控制进口和销毁现有库存,来从打击贩运活动。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce qui est fabuleux dans ce jardin, ce sont les cascades, c'est l'eau, c'est la source, c'est la vie.

这个花园里最美妙的瀑布、水、、生命。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Mais pour ça, il va falloir qu'on aille un petit peu plus creuser, et on va aller à la source.

为了做到这一点,们需要深入了解一下,们将去寻找信息的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La décision pour exploiter la source sera prise début 2023.

- 将在 2023 年初做出利用的决定。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Dans la région, elle est assez connue parce qu'elle prend sa source ici, à Fontaine-de-Vaucluse.

在这片地区, 它相当有名, 因为它的就在这里,丰丹沃克吕兹。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官听力

D.Ils sont source de tensions au sein de la famille.

D. 它们家庭内部紧张关系的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incantatoire, incapable, incapacitant, incapacitante, incapacité, incarcération, incarcérer, incardination, incardiné, incarnadin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接