Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.
我们谨向您示最切谢意。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆弱环境作出切思置作品。
Nous sommes fort reconnaissants de leurs efforts.
我们切赞赏他们努力。
Nous exprimons notre vive préoccupation à cet égard.
我们对此示最切关注。
Nous observons également avec beaucoup de préoccupation la situation au Moyen-Orient.
我们还在切关注中东局势。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代刚果示切谢意。
Nous leur présentons nos plus sincères condoléances.
我们向他们示切慰问。
Ces préoccupations sont en effet très profondes.
我们这些关切是切。
Nous exprimons notre profonde sympathie et sincères condoléances aux familles.
我们示切同情和衷心哀悼。
Ces tendances me préoccupent au plus au haut point.
这些倾向引起我切关注。
Nous devons également une grande reconnaissance à d'autres.
我们还应切感谢其他有关方面。
Je voudrais également adresser mes vifs remerciements à l'Ambassadrice du Danemark.
我愿向丹麦大使示切感谢。
Le Président a vivement remercié la Nippon Foundation pour son appui.
庭长为此切感谢日本基金会。
J'exprime ma profonde gratitude à tous les coauteurs.
我谨向所有提案国示切赞赏。
Je leur adresse mes plus vifs remerciements.
我对他们致以最切谢意。
Je vous adresse mes vifs remerciements pour votre initiative.
我切感谢你所采取行动。
Nous leur sommes profondément reconnaissants pour leur rôle directeur et leurs sacrifices.
我们切感谢他们领导和牺牲。
Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.
特别顾问谨向他们一一示切感谢。
Je tiens à remercier vivement tous ceux qui ont pris part à ce travail.
我切感谢参加研究所有方面。
Nous sommes vivement reconnaissants du soutien qui nous a été apporté.
我们切赞赏各方对我们支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
这封信使我们家里人深切感动。
N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?
那岂不是对慈善最深切了解吗?
Tout avait reparu. Elle éprouvait une joie inouïe et une angoisse profonde.
她感到一种从未有过快乐和一种深切酸楚。
Malgré son ton léger, son visage exprimait une profonde amertume.
口气是满不在乎,但脸上却显出了深切痛苦。
Avec quel malheur intime et senti il s’exagérait leurs plus petits avantages !
是怀着怎样深切而真实痛苦夸大们那些最微小势啊!
Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.
我们对那些恐怖主义和令人难以忍受战争暴行受害者表示深切同情。
Quelque chose lui faisait mal à l'intérieur de son corps, un mélange de joie et de tristesse.
内心感到一阵强烈剧痛,一半是因为喜悦, 一半是因为深切忧伤。
Ce drame provoque une profonde émotion chez les soignants.
这场悲剧激起了照顾者深切情感。
Je présente mes plus profondes condoléances aux familles.
我向遇难者家属致以最深切哀悼。
À leurs familles, j'exprime ma profonde compassion » .
对们家人,我表示最深切同情”。
Il a présenté " ses plus sincères condoléances aux familles des victimes" .
向" 受害者家属表示最深切哀悼" 。
Paris, Londres, Washington, ainsi que l'ONU font part de leur vive inquiétude.
巴黎、伦敦、华盛顿以及联合国都表达了们深切关注。
Nous adressons nos condoléances et nos plus profondes pensées à sa famille et à ses proches.
我们向家人和亲人表示哀悼和最深切思念。
On ne vient pas à bout d'une crise d'une telle ampleur sans une grande discipline individuelle et collective, sans une unité.
没有强大个人自律与集体纪律、没有一致性,就无法克服这样深切困境。
Si vous l’exigez, c’est par moi que passeront les assurances de son profond respect et de son désespoir de vous déplaire.
如果您一定要话,将由我转达深切敬意和使您感到不快遗憾。
Et pour résumer, c'est une opposition claire et nette, sur fond d'inquiétudes sur les conséquences d'un tel plan.
简而言之,这是对这一计划明确而坚决反对,背后是对其潜在后果深切担忧。
Leurs âmes s’étaient ardemment épousées avant peut-être même d’avoir bien éprouvé la force des sentiments par lesquels ils s’unissaient l’un à l’autre.
也许爱情力量双方都没有深切感到,可是们精神已经热烈地融成一片。
Alors, pour conclure, je voudrais vous redire ma reconnaissance profonde pour l'esprit qui vous anime dans les missions que vous accomplissez.
因此,最后,我要重申,我深切感谢在你执行任务时所发扬精神。
" Nous exprimons nos plus sincères condoléances aux familles des victimes et notre sympathie aux blessés" , a expliqué Mme Hua.
" 我们向受害者家属表示最深切哀悼,并向受伤者表示同情," 华说。
Le président, au nom du gouvernement et du peuple chinois, a exprimé sa profonde sympathie à l'Indonésie eu égard à ce tragique accident.
面对这次不幸事件,总统代表中国政府和人民向印尼表示深切同情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释