有奖纠错
| 划词

Les politiques actuelles de l'OMS sur la gestion intégrée des vecteurs et la lutte contre le paludisme préconisent l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides et la pulvérisation à effet rémanent dans les habitations dans les zones de transmission stables et instables.

组织目前关于综合病媒防治和疟疾控制的政策主张在稳定和不稳定的传播地区使用杀虫剂浸染的蚊(驱虫蚊)和IRS。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements devraient être envisagés dans le contexte d'une approche intégrée de la gestion des ressources en eau axée sur l'élaboration de mesures de prévention et de planification préalable conjointement à des stratégies d'atténuation des risques et de prévention des catastrophes et sur le renforcement de la prévention et de la maîtrise de la pollution due aux eaux usées, aux déchets solides et aux activités industrielles et agricoles.

这些突发事故和灾难应在水资源综合管理办法框架内以采取预防和防范措施为手段加以处理,同时亦应制定少和灾战略,并努力分享对源自废水、固体废物及工业和农业活动的浸染的预防和控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

L’arroz negro est un riz préparé avec de l’encre de seiche souvent présenté dans un plat à paella, une poêle plate très large.

拉罗饭中使了墨浸染的大巨大的平底锅做成的海鲜炒饭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接